• 108阅读
  • 0回复

拉合尔五月鸟语 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1988-06-01
第8版(副刊)
专栏:

拉合尔五月鸟语
张昆华
明丽的曙光象无声的晨钟把我唤醒。睁开双眼,那紫红的玫瑰和雪白的茉莉编织的花环,就挂在我的床头。房间四周布置有几面大镜。每一面镜子都从不同的角度映射出花环的光彩,使我沉浮于鲜花的波涛之中。这花环是拉合尔的作家们欢迎中国作家代表团的珍贵礼物。昨天傍晚,当花环一一挂在了我们的胸前时,主人诚挚地说:“玫瑰的紫红,象征着热烈;茉莉的雪白,体现了高洁。花环凝聚了巴基斯坦和中国两国人民热烈而高洁的友谊……”
我呼吸着玫瑰和茉莉溶合成的芬芳空气,在异国他乡度过了美好的一夜。新的一天已降临。我们将要去拜谒巴基斯坦伟大诗人伊克巴尔之墓,参观历史悠久的拉合尔博物馆,游览宏伟壮丽的沙基汗古城堡……
正当我神驰思往,突然传来一声声鸟语,是那样嘹亮,那样动人:
“阿噢!阿噢……”
这宛若小号般的奏鸣曲,是我失落了很久很久的春歌啊!怎么会在远离祖国万里之遥的拉合尔,听到我少年时代——也只有在我故乡的山野间才听到过的阿噢鸟的呼唤?
难道这是错觉?莫非我在梦中?在梦中又回到我魂绕情牵的故乡了么?
“阿噢!阿噢……”
窗外分明是豪华的“珍珠·大陆”旅馆的美丽的花园。从园中的树林里又连续传来阿噢鸟的欢唱。我急忙起身,觅声而去。
一个月前,我回到阔别37年的故乡。在马夫田坡绿色的橄榄树下、鲜艳的满山红花丛中,我异常欣喜地听到了布谷鸟的歌声:
“布谷!布谷……”
哦,我上初中时曾将你写进诗里的小鸟,还是你么?放眼望去,我故乡的亲人们正在耙田,放水,插秧。他们的勤劳,从来不会使催促农事的布谷鸟感到失望。我从少年时就知道,等他们插完秧苗,眺望那织满了绿锦的田园,面带微笑抄起田水洗去手脚上的泥土,他们的知心朋友——阿噢鸟便会飞出森林,盘旋在蓝天白云之下,唱出欢乐的歌声,替他们回答布谷鸟:
“阿噢!阿噢……”
这啼鸣听起来,酷似“插了!插了”。因此,在我的故乡,阿噢鸟被称为布谷鸟的应声鸟。只有她那拖得很长很长的“插了!插了……”的尾声与“布谷!布谷……”撩人心肠的序曲相衔接,才能谱成一支完美的春天交响曲。可惜因为我要出国访问,不能在故乡久留,就没有在马夫田坡听到阿噢鸟的歌唱。
而此时,当我离别故乡,飞越了滇池,长江,黄河,飞越了长城,戈壁滩,喀喇昆仑山,来到友好邻邦巴基斯坦的文化古城拉合尔访问时,却意外地听到了阿噢鸟的歌声。这不是我的幸运?能不拨动我思乡的心弦?
我快步来到花园里,进入了一个亲切的天地。铺满曲径的褐色鹅卵石,我曾在故乡的大马槽塘边看到过你?闪着露珠的绿色草地,我曾在故乡的下观音河岸上看到过你?垂吊气根的古老大青树,我曾在故乡的小箐垭口看到过你?盛开红花的石榴树,我曾在故乡的响水龙王庙前看到过你?
一阵晨风吹来,翻动了菩提树浓密的枝叶。阿噢鸟带着她的歌声出现在我的眼前:
“阿噢!阿噢……”
哦,阿噢鸟,你淡蓝的胸膛,深绿的翅膀,红棕色的头发,还有你欢快的歌声,你是从我的祖国飞来的鸟?还是巴基斯坦的鸟?
晚上,在希尔顿饭店,拉合尔的作家们举行宴会欢送中国作家代表团。团长袁鹰向主人赠送了他和闻捷25年前访问巴基斯坦写的诗集《花环》的乌尔都文译本。拉合尔的两位诗人分别用乌尔都语和英语朗诵了其中一首《黎明》。晚宴上洋溢着依依惜别的友好气氛。
面对墙壁上交臂垂挂的古剑,面对餐桌上的香石竹花和燃烧的红蜡烛,我讲了在故乡听到布谷鸟的召唤和在拉合尔听到阿噢鸟的回声这段奇妙的经历和感受之后,拉合尔的作家们爆发出一阵热烈的掌声。
当我们告别拉合尔,启程飞向西北边境的白沙瓦时,我在心底轻声地说:再见,充满花香鸟语的大城!你的玫瑰和茉莉编织的花环,你菩提树上阿噢鸟的歌声,将使我永远难忘。
  1988.5.23.于北京
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个