• 625阅读
  • 0回复

《外国列女传》中的《斯多传》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1981-01-13
第8版()
专栏:书林一叶

《外国列女传》中的《斯多传》
枕书
早年在我国最受欢迎的美国小说,当然是斯陀(即“斯土活”)夫人的《黑奴吁天录》。这书,当年在美国也很有号召力。据说,南北战争结束后,一次,林肯总统举行招待会,斯陀夫人应邀出席,总统一看见斯陀夫人,立刻伸出手来对她说:您就是写那本引起这次大战的小说的小妇人么?
当林纾这个译本风靡全国时,我国读者的注意力,都集中于这书本身,关于原书作者的生平,似乎很少专门的介绍。
我国史乘中,有专收妇女传记的《列女传》。《黑奴吁天录》出版于1901年,1904年(光绪三十年),金陵(南京)“江楚编译官书总局”用当时尚属新鲜的石印法,出版了一部《外国列女传》。全书共八卷,卷前题陈寿彭译、薛绍徽编,内容是约两百名外国妇女的传记,体例一如《列女传》。这书卷四《文苑列传》共收67人,其中有篇《斯多传》(“斯多”下注明其国籍为“美”),摘录如下:
“斯多,名‘婢栖’,专门师婢栖女。1812年6月15日,生于‘坚尼的洽’(即康涅的克,原注:‘美国一部’)。15岁,应其姐加他邻聘,充‘夏得和’(即哈特福特)女学堂教习,1836年,归专门师斯多,得其陶铸,文彩乃昭,刊故事一卷,曰《五月花》。足资少年人学堂课本也,于是斯多之文名,著于新英兰全部矣。1851年,刊《国疆界说》于华盛顿,又著一说部《叔父舱房》(即《黑奴吁天录》的英文原名《汤姆叔叔的小屋》)1852年刊于‘博斯唐’(即波士顿)。人心大悦,翻本四次,售至40万部,英国亦翻印50万部,欧亚各埠,又各以其语译之,至有演于梨园、加以注解者。1853年之欧洲,又刊《叔父舱房解钥说》,品望于是益隆……”
这里的“斯多”,显然是斯陀无疑,这篇传记虽不长(全文共约四百余字),对《黑奴吁天录》在全世界范围内的受欢迎,作了颇为生动而具体的描绘。
《外国列女传》中的《斯多传》,很可能是最早的斯陀夫人的中文传记,是我国文学、翻译以及中美文化交流等方面的很有价值的史料。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个