• 19阅读
  • 0回复

《三国演义》与侗族“三国歌” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1994-12-30
第10版(民族大家庭)
专栏:民俗风情

  《三国演义》与侗族“三国歌”
龙运奎(侗族)
大型电视连续剧《三国演义》一播出,就受到了全国各民族观众的喜爱,特别是身居黔东南地区的侗族人民,更是倍感兴奋,他们一边欣赏着电视上的场面,一边又哼起了自己喜爱的“三国歌”。
在民族之间的长期交往过程中,随着汉文化逐渐向侗族地区的渗透,许多汉族的文学作品,如《三国演义》、《水浒传》、《孟姜女》、《梁山伯与祝英台》等广泛流传于侗族民间,有的还在原作的基础上增添了许多富有民族特色和地方特色的成份,成为侗族民间文学中不可分割的一部分。“三国歌”就是其中流传最广、最富特色、最受欢迎的作品之一。
“三国歌”是侗族人民根据《三国志》或《三国演义》创作改编的对唱体叙事歌,主要以酒歌的形式流传于贵州省天柱县侗族地区,多在婚嫁等喜事中对唱。“三国歌”中的《桃园结义》、《关公辞曹》、《过五关斩六将》、《刘备被困在西川》、《古城会》、《徐庶辞刘王》、《刘备东吴招亲》等等,都是根据三国故事改编的对唱体叙事歌。这些叙事歌,少则十几行,多则上百行,在对唱中夹叙夹议,既有叙事情节又有抒情色彩。例如《关公辞曹》中的:
客:“曹主恩深多日好,无言拜上你张辽。封金挂印上了马。改日再会摆闲条。”
主:“一莫忙来二莫忙,曹操要留关云长。留得云长朝中坐,万里江山才久长。”
歌中所唱的“曹操”、“张辽”、“关云长”,既是指三国史书上的历史人物,又是指当时唱歌喝酒的宾主;歌中所唱的“朝中”既是指三国史上的朝廷所在,又是指当时唱歌喝酒的地方。这种一语双关的表现手法,正是北部侗族酒歌的一大特色,很受当地群众的喜爱。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个