• 149阅读
  • 0回复

东西方诗学的当代景观 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1994-07-01
第8版(书评)
专栏:

  东西方诗学的当代景观
王岳川
乐黛云、叶朗、倪培耕主编的《世界诗学大辞典》,是一部由国内知名学者集体撰稿,汇集了古今中外文学理论范畴、命题、概念、术语的大型辞书。这部辞典收入中国、日本、印度、阿拉伯、欧美五大文化地区的诗学辞条,是一部真正具有世界性的诗学大辞典。
该辞典在广泛吸收现代哲学、语言学、符号学、美学、传播学的新成果时,不断总结世界各民族文化积淀的审美经验和文艺理论,从各民族诗学的交流、碰撞、融合中,研究诗学的新概念、新范畴和新命题,从而使诗学进入世界性和现代性的新阶段。
《世界诗学大辞典》突出世界诗学平行比较的意旨,力求通过各体系诗学的汇通和比较而互相映照、互相生发。辞典中对英、美、德、法当代诗学重要范畴加以阐释的同时,列出中国、印度、日本相关诗学条目加以比照,这样的对比映衬,使人能对东西诗学理论有更进一层的把握。如“意象”条,编者对照并列出中国诗学“意象”论,西方诗学“意象”论,和当代诗学范畴“意象并置”、“意象迭加”、“意象主义”、“意向对象”、“意向性”等,集中比较研究了这些诗学核心范畴。西方诗学美学批评家认为:在心理学上,意象指过去的感性或知觉的经验在意识中再造成回忆所成的象。因此,意象是意识中的象,是感觉映象的残留。但在文学作品中,意象并非意识中的象,而是用语言描写出来的象,其目的是激发读者意识到一个新的形象。作品的形象是由具象的语言组成,它与作者和读者心目中的形象不同,是一个语言事实。可以说,正是将“意象”加以平行比较,使人产生丰富的联想进而获得深刻的认识。
同样,对“味”这一重要的审美范畴,编者也分列出中国诗学的“味”、印度诗学的“味”等加以平行比照。中国诗学之“味”有两层意思,一层是做动词即玩味、品味,带有欣赏、品鉴的意思;另一层是做名词即滋味、余味,指文学作品给予读者的美感。“味”在印度诗学中有四种不同的范畴,即植物之味、医学之味、宗教之味、文学之味。在文学中,味指向作品的美和享受,味就是情感的艺术表现,是蕴含感情的艺术美,是读者对作品感情基调的艺术享受。可以说,这种对“味”的比照,使人一目了然而又视界开阔,可以收举一反三之效。
作为国家社科基金“七五”规划项目,这部辞典具有开拓性、系统性和科学性特点。这样一项大工程是50余位撰写人的心血结晶。大多编撰者为国内知名的美学家和文艺理论家,以及研究中、英、美、德、法、俄、印度、阿拉伯、波斯、日本、朝鲜等国文学的著名学者,从而显示了我国学术界的水平。
   (《世界诗学大辞典》由春风文艺出版社出版)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个