• 33阅读
  • 0回复

古典名著离我们越来越近了 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1995-06-26
第11版(文化)
专栏:

  古典名著离我们越来越近了
王晓晖
几年前,中国人就在电视前陪着红楼梦大观园里的佳人们流了不少眼泪,现在,他们又饶有兴致地去翻开小人书,探访莎士比亚手下的人物。他们的书架上多少也有本白话古典安坐其上,曹操和刘备在那里用现代中国人的口语争论不休……
因为电视剧,因为白话文,因为小人书,皇皇巨制的古典名著从象牙塔和文化圈里走出来,它们离我们越来越近了。
三国的硝烟刚刚散去,中央电视台中国电视剧制作中心又开始了《东周列国志》的拍摄工作。“三国”导演之一沈好放此番又任《东周列国志》中“春秋篇”的导演,现在,他正在为灿若群星的诸子百家的言、行、思、著而激动不已。
中央电视台台长杨伟光说,这以后还要拍《水浒》,把古典名著搬上荧屏,让它走进市民生活是一项跨世纪的大工程。
这个大工程最终的目的是,先哲的智慧更多地沐浴后人,历史的血脉更剧烈地跳动。依照《东周列国志》电视剧制片人靳雨生的话说是,人类如果要继续生存下去,必须向2500多年前的孔子寻求智慧。
靳雨生转述的是诺贝尔奖得主巴黎集会发表宣言时的话,其实,在此以前,已有许多人意识到了这一点。
在《人物》杂志供职的王寅生先生几年前就和他的朋友们进行了大规模的古典历史名著的白话文翻译工作。他说,这些中华民族的传家宝应该通过我们这一代人的手得到流传。他曾以一天一万多字的速度翻译过《三国志》的一部分。据称,当时许多出版社纷纷出版白话名著,许多人也乐得不受语言障碍随意走进自己喜欢的历史人物中间去,因此,白话名著纷纷出笼,成为出版界一时的热闹景观。
眼下,在文学还未走出谷底的时候,沉寂了多年的连环画显得颇不寂寞。不仅文学名著纷纷“下嫁”小人书,一些被人们认为是晦涩难懂的理论著作也争相与“小人书”联姻。
正规书店,街头书摊,地铁的售书点十之有九摆着装帧精美的名著小人书。《三国演义》连环画珍藏本全套60册,99元人民币,上海人民美术出版社出版。人民美术出版社出版的中国古典文学连环画库里,4本的三国故事售价48元。它们与上海辞书出版社的《三国演义故事》一起各领风骚,各有自己的看客与销路。
另有《古代诗词故事》连环画、《成语典故故事》连环画、《古代名句故事》连环画,……据知,马克思的经典著作《资本论》的绘画本及系统反映西方哲学思想和发展历史的《西方哲学画廊》不久也将问世。
在这个视觉艺术称霸的现代社会,电视与画书正一显身手。在这个节奏越来越快的现代社会,人们希望以一种便捷的方式了解历史。这是一种潮流。
但历史会不会因此而变形,文学品位会不会因此而水土流失呢?王寅生先生说,会的。但这是一种必要的丧失,是更多获得以后的丧失。出版者所应做的是如何使这种损耗降至最低点,让读者和观众看到一个更真实的历史,一些更具文学意义上的名著。同时也希望由此吸引更多的人去亲自翻阅历史名著本身,因为它不仅是一个画面,一个故事,更是一段历史,一次人生。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个