• 46阅读
  • 0回复

我机器翻译研究有重大突破英汉汉英计算机全文翻译系统问世并走向实用 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1995-10-24
第4版(要闻)
专栏:

  我机器翻译研究有重大突破
英汉汉英计算机全文翻译系统问世并走向实用
本报讯记者温红彦报道:以研制世界第一部袖珍电子翻译机而闻名的中科院计算所机器翻译研究开发中心,近日在机译研究方面又获重大突破,研制成功英汉、汉英双向全文机器翻译系统,并在京成立了计算机对外翻译服务中心。有关专家认为,这是目前世界上首家能够用机器承接大量英汉、汉英资料翻译服务的机构。
用机器代替人进行文字翻译,是人类发明计算机后一直梦寐以求的愿望。我国的机译研究以陈肇雄研究员创立的智能型机器翻译理论而领先世界。被列为国家“863”高科技计划重点项目的“智能型英汉机器翻译系统”1992年通过国家鉴定,其成果的商品化产物——袖珍电子翻译机(快译通EC863),几年来风靡全球。
中科院计算所机译中心最近推出的英汉、汉英计算机全文翻译系统,是在袖珍电子翻译机的基础上研制成的,它不仅能进行全句翻译,而且实现了文章段落分明的全文翻译。一篇千余字的中文材料输入计算机,操作员只需按一个指令键,数分钟后就变成了英语文章,速度之快是人工翻译的10—20倍,正确率为80%以上。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个