• 86阅读
  • 0回复

一字之师 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1995-01-09
第12版(副刊)
专栏:大地漫笔

  一字之师
王福升
四通碑是一个村名,此村位于锦州市东二十华里的锦大公路上。
笔者曾在四通碑村的所在乡镇工作过多年。记得一九六九年我刚到那里时,公社和大队(当时的叫法)的同志都把四通碑的“通”字写成“甬”字,连大队的公章上也是这么刻写的。“甬”字的读音应为“yǒng”,但他们都把它读成“tǒng”。
前几年,经过地名普查,可能是做实际工作的同志也注意到了“甬”字的读音不是“tǒng”,于是把“甬”字改写成“桶”字,现在村名石碑上就刻的“桶”字。实际上当地人都知道,那里在很早以前就有了关于四个碑的美丽传说。所以,改成“桶”字虽然读音贴近了,但从村名的本意上看,则离题更远了。
读一九九四年四月八日人民日报大地副刊《景阳岗》一文,我注意到文中有这样一段话:“村中有一通碑,埋藏数百年,出土后复又立起,建了碑亭,碑上五个字:‘武松打虎处’。”于是,我才知道,碑是以“通”为计算单位的。在人民日报的启示下,我查了几种字典、词典,原来通字的含义有几种,除了交通、通晓等意思外,还有做量词的用法,如:一通电报、一通碑等。
呜呼!二十多年才弄明白一个字。这还真要感谢人民日报!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个