• 26阅读
  • 0回复

一语惊四邻 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1995-04-28
第6版(国际)
专栏:国际论坛

  一语惊四邻
刘刚
苏联解体后,居住在其他原加盟共和国的俄罗斯人的地位和处境,成了俄罗斯与邻国关系中的一个十分敏感的问题。
4月18日,俄外长科济列夫就此讲了一番话。他指责一些邻国“蓄意推行驱逐俄少数民族的政策”,说俄可以“直接使用军事力量保护在国外的同胞”。20日,科济列夫又说,“在没有任何别的办法保护我们的同胞”时,“我们也和其他任何国家一样有权利并且可以使用武力”。
科济列夫的讲话在邻国立刻引起轩然大波。爱沙尼亚发表声明说,它“对俄罗斯对外政策中日益明显的反民主倾向越来越感到担忧”。拉脱维亚政府认为,科的言论“可能会给双边关系造成消极影响”。乌克兰总理说,这是一个“非常严重的”事件,乌政府已召见俄国大使,要求作出解释。捷克一家报纸甚至认为,俄罗斯人问题很可能“在俄与邻国之间酿成武装冲突”。
实际上,俄国内对科的讲话也有不同反应。国家杜马国际事务委员会主席卢金把科济列夫称作“强硬部长”,还有人说他是“向世界发出威胁的外交部长”。杜马国防委员会主席尤申科夫说,“外交部长的讲话会使俄国同西方的关系更加复杂”。还有的高级官员批评科的讲话“极不合适”、“不谨慎”,肯定会恶化同邻国的关系。另一方面,也有人支持科济列夫的立场。《消息报》的文章说:“我们的祖先,离开俄罗斯的4000万俄罗斯人,要求我们这样做。”
显而易见,这个“俄罗斯人问题”是苏联解体的一个直接后果。当时,居住在其他加盟共和国中的俄罗斯人,几乎一夜之间从所处的主导地位,降为“二等公民”、“外国移民”。他们政治上没有选举权和被选举权,有些国家还规定,不能流利讲国语的人不能到国家机关任职……种种情况使得这些俄罗斯人在政治上乃至日常生活上都面临严重困难。而大批境外俄罗斯人返回本土,又使俄政府在安置等方面感到极为棘手。为保护境外俄罗斯人的利益,俄政府将之作为处理同邻国关系的一个重要方面,并采取了一系列措施,但并没有收到预期效果。最近,境外俄罗斯人问题反而日趋尖锐,俄政府十分为难。科济列夫的上述讲话就是在这种背景下发表的。也有人认为,科济列夫的讲话同即将到来的大选形势有关。
俄罗斯民族同其他民族混居,已延续几十年甚至几个世纪之久,这是历史造成的。妥善解决这个问题,显然不是一朝一夕的事,更不是俄罗斯单方面可以办到的。原苏联各加盟共和国如今都成了主权国家,俄罗斯则是其中最强大者。所以它的言行举止备受关注,稍有不慎,就可能引起邻国的担忧。特别是在处理俄罗斯人这个敏感问题上,尤其须要倍加谨慎,而不能急于求成。看来,多些沟通,多些谅解,多些耐心,才会为解决这个问题创造良好的气氛。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个