• 35阅读
  • 0回复

重归索莲托 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1996-10-27
第3版(国际副刊)
专栏:

重归索莲托
赵莎
母亲年轻的时候特别爱唱歌。灰朴朴的日子里,她伴着家里那架旧手风琴低声吟唱的情景,是我童年回忆中最闪亮的片断。
“看这海洋多么美丽!多么激动人的心情!
看这大自然的风景,多么使人陶醉!
看这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜桔。
到处散发着芳香,到处充满温暖。…………
重归索莲托,你回来吧!”
我也不知道母亲为什么会爱上这首远渡重洋而来的歌。但我记住了这优美轻快又略带伤感的旋律,连同母亲吟唱时深切又忘情的容颜。
20年后1996年夏天的一个炎热午后,火车沿着那不勒斯海湾向南部意大利行进。干净而宁静的索莲托小站就泊在前面,泊在我多年朦胧的想象中。下了车,沿着岩石路上上下下,古朴的城堡、精巧的别墅、金黄灿烂的花朵、浓绿的棕榈,一切都和谐别致地依傍在大山的怀抱中。转过一个弯,忽然一阵强劲的海风飞扬起我的长发,咸咸爽爽间使燥热消失殆尽。我已经站在靠山面海的断崖边了。
接天映日的那一大片蔚蓝,纯净得不可思议,美丽得不近情理。阳光梦境般拨动着金弦,明艳又寂静。
童年的旋律仿佛在刹那间接通了电源,开阔而绚烂地奏响了。回忆里母亲的面容也渐渐浮出,不再是千山之外华发苍颜的模样,而是低声吟唱、默默含笑的脸庞。
站在这个名叫索莲托的城市,我禁不住热泪盈眶。
索莲托背靠法伊托山,凝视着气象万千的地中海,静静中,带着几分与生俱来的神秘。
在希腊文中,索莲托是美人鱼塞壬的意思。传说当年希腊英雄奥德修斯在特洛伊战争结束后,回国途经地中海上的一个岛屿。这岛屿上人首鱼身的美人鱼惯用美妙动听的歌声迷惑过往的航海者,使他们心醉神迷,失去方向,触礁而亡。奥德修斯偏不信邪,他用羊毛堵住同伴们的耳朵,而让同伴把自己捆绑在船桅上。
美人鱼的歌声魅力果然无可抗拒,奥德修斯叫骂哀求挣扎,企图循声而去。直到歌声小了,消失了,茫茫的大海上只剩下白浪滔天了,同伴们才放开奥德修斯。奥德修斯久久回望,久久回味,怅然若失。天长日久,这些美人鱼们化作了礁石,这就是今天的索莲托半岛。因此,索莲托又被称作“美人鱼的故乡”。
动人的传说使索莲托得天独厚的自然风光更添光彩,就仿佛美人鱼那魅力无穷的歌声,吸引了世界各地的游客。
走在索莲托,人会不由自主迷失在空气中那绿色植物的芬芳里。玩具似的小汽车静静地停在白色的门廊边、茂密的果树下和整齐缤纷的花丛前。海风像捉迷藏,顽皮地绕到身后,轻拽裙裾,躲进衣袖。远处白帆点点,海鸥是自由的音符,跳跃在蓝调中。整个索莲托,就是一支金色的旋律,在我的梦里梦外回荡。
我迎着风,定格了一张青春飞扬的像片,我和索莲托在风中融为一体。童年的索莲托!童话的索莲托。
回国回家的第一件事,就是取出这张宝贵的纪念。“索莲托!”我说,热切地看着母亲,仿佛正打开一个久叠的谜底。
“照得蛮好,”母亲仔细地端详着照片,点头:“唔,就是瘦了。”
“这是索莲托呀!《重归索莲托》!”我热烈地喊道。旋律在我心底游丝般绕过来,绕过去。
“先吃点,专门给你煨的汤。”母亲疼爱地拍了拍我的头,进了厨房。剩我一个人站在那里,呆呆的。
时间之潮是怎样在汹涌澎湃?又是怎样夺去生命中许多难以割舍的东西,毫不留情?
“看这海洋多么美丽!多么激动人的心情!……”
那一边,厨房里,竟低低地响起了母亲的声音,词夹着谱,零落、陌生,也渐渐流利、圆转了……妈妈!我在心里抑不住地喊了一声,眼睛顿时湿润。
在刹那间,音乐带来的是整个旧日时光,令人心痛不已,而又温暖、悠长。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个