• 54阅读
  • 0回复

美国人日子紧了 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1996-01-14
第3版(国际副刊)
专栏:五洲茶亭

  美国人日子紧了
黄晴
岁末年初的美国,政府部分停摆跨越新年,一些吃皇粮的政府雇员因被迫临时休假或领不到薪水,不得不加入领取食品券的行列;屈指可数的大公司之一美国电话电报公司宣布裁员4万人……这些冲击,使许多美国人感到,即使在未发生经济危机的情况下,工作机会也不再如往昔那样可靠。
一本倡导俭朴过日子的小书《要钱还是要生活》在岁末之时大行其道,高登畅销书榜首之列。该书的一位作者说,喜欢有钱就花甚至寅吃卯粮的美国人,突然领悟到了积蓄的重要,因而对该书的兴趣大增。
据《基督教科学箴言报》报道,战后出生高峰期的一代人现已进入50岁的关口,退休在即,对今后钱从何来感到忧虑,以往的雅皮士风尚已经退潮,建国初的清教风尚卷土重来,人们又开始引用弗兰克林的名言:省一分钱就等于赚了一分钱。
有的美国家庭搬出了单独住宅,搬进了租用公寓;有的退掉了高档汽车,用起省油的日本车;不少人更留意报上关于减价商品的广告,采取批量购买食品的办法,以节省开支;在刚刚过去的圣诞节销售旺季中,人们对减价30%的商品几乎不屑一顾,对减价50%的商品踌躇再三,而减价75%以上的商品却引来滚滚人潮。人们对商品品位的要求大为降低,省钱成为购物的首要考虑。
在节俭风的背后,除了收入增长不快,工作不稳定的客观因素外,人们价值观的变化也是一个主观因素。过去,人们拚命赚钱,胡乱花钱,从1990年到现在,美国家庭的平均消费债务翻了一番。现在,不少美国人对这种生活方式提出了疑问,他们说,过去工作是为了生活,现在工作成了生活本身,为此而舍弃了生活其它方面的东西。有人说,我为了每小时10美元出卖了我的生活。但对许多人来说,工作则是一种必须,一位银行的经济学家说,更多闲暇的说法听上去挺好,但我必须工作以使我的孩子能上完学。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个