• 68阅读
  • 0回复

九五华诞多福寿 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1996-01-15
第12版(副刊)
专栏:

  九五华诞多福寿
张掮中
1995年对于冰心老人来说,真是“四喜临门,大吉大利”的一年。无怪乎人们都在钦羡地说:这位世纪老人既是寿星也是福星哩!那么,“九五”带给老人的“四喜”是什么呢?
一是冰心老人闯过了“九四”这个艰难的“年坎”,已“逢凶化吉”,病体正在康复。1994年9月25日下午,老人颇感身体不适,经医生检查后留下住院治疗至今,病情已日趋稳定,健康正在恢复之中。正如她的女儿吴青所说:“妈妈的生命力很强,一生不知闯过多少关呢!”
1995年10月5日,是这位世纪同龄老人的生日,95岁的冰心老人微笑着坐在95朵红玫瑰花丛中,她的老朋友雷洁琼、赵朴初、肖乾早早就来到了,他们谈不完的贴心话儿,叙不尽的深情往事,大家衷心祝福冰心老人生日快乐。就在这一天,这位一贯重视、关心中国教育事业的老寿星,向大家赠送她的一份厚重的“生日礼物”:把《冰心全集》的全部稿费10万元捐赠给中国农村妇女教育事业。
当天下午,中共中央总书记、国家主席江泽民委托中央统战部给冰心老人送来了生日礼物——一只鲜花怒放的大花篮,江总书记祝老人生日快乐,健康长寿。受江总书记委托前来看望冰心老人的中央统战部副部长刘延东告诉老人,江泽民总书记赞赏她把《冰心全集》的稿费全部捐赠给农村妇女教育事业;江总书记还表示:“冰心老人作为世纪同龄人,对中华文化所作出的贡献,人们是不会忘记的。”冰心老人听后很高兴,对江总书记的祝贺表示感谢。她祝愿祖国在21世纪变得更加富强、更加美好。
当天上午,中共中央政治局委员、书记处书记、中宣部部长丁关根和中宣部的同志们很早就来到北京医院向老人祝寿,他们没有打扰还在熟睡的寿星,悄悄地在窗台上留下了95朵鲜艳的玫瑰花以表祝福。中央统战部长王兆国和副部长刘延东送的生日礼物十分别致——一件玫瑰红羊绒衫。冰心老人高兴地当场把它穿上,幽默风趣地说:“这是我这一辈子第一次穿红衣服,结婚时都是穿白色的。”王兆国同志高兴地说:“冰心大姐的气色,今年比去年还好!”老人的另一位老朋友、中国作协主席巴金一如既往地托人送来精致的玫瑰花篮祝寿,因为老人一生喜爱红玫瑰,更十分喜爱玫瑰红的颜色。
这一天,北京医院冰心老人住的病房中盛满了贺寿的鲜花和吉祥的祝福。老寿星穿着那件心爱的玫瑰红羊绒衫,肩披百“寿”图的披肩坐在轮椅上,不时喃喃地说:“今天我真高兴。”诚如老人写的散文中所言:“有好友来时,我们的谈话是热闹的、无忌的、暖烘烘的,像一片灿烂的阳光……”
二是老人在1995年接受了黎巴嫩总统授予她的黎巴嫩国家级最高奖赏“雪松骑士”勋章。这是由于她在60多年前向中国读者翻译、介绍了黎巴嫩伟大诗人纪伯伦的作品。黎巴嫩驻华大使利德·萨玛哈亲手将这枚勋章佩带在冰心老人的胸前,以表彰她为中黎文化交流事业所作的突出贡献。按照阿拉伯人的习俗,黎大使弯腰轻吻了坐在轮椅上的冰心老人的手。老人面带慈祥的笑意答谢着,并让女儿吴青代表她宣读了她的讲话:“这个荣誉不仅是给予我的,也是给予12亿中国人民的。”老人的襟怀是多么地宁静、淡泊、谦虚和豁达啊!
三是老人在1995年接受了“彩虹翻译奖”中的最高“荣誉奖”,以表彰她在翻译工作上的卓著成就和文化交流上的突出贡献。这是由英籍华人韩素音女士于1985年发起设立,中国作协中外文学交流委员会评审,专门授予在中外文学互译方面取得卓著成就的杰出翻译家的。冰心老人译著甚多,她所翻译的印度作家泰戈尔的许多作品,就产生过广泛的影响,时至今日亦无人译泰翁之作能与老人的译著并列者,足见她在中外文学互译方面的深厚素养与功力了。
四是老人在她95岁华诞前夕,也是她从事文学创作75周年之际,由她家乡的海峡文艺出版社出版了《冰心全集》。该全集共八卷,计400万言,可说囊括了她一生所有能收集到的作品,包括她的书信。这当然是本世纪人类文化上最可观的一笔巨大文学财富。是今日文坛的一大盛事,也是出版界的一大壮举,可谓功德无量,泽波后辈的大好事。此全集堪称为一部“真正意义上的全集”,因为全集是在老人身体状况良好时开始编辑审定,又于她本人至今健在且基本封笔时编完付梓的。
是的,1995年对冰心老人特别厚爱。值此迎新辞旧之际,人们虔诚地祝福冰心老人在“九六”大顺之年,吉祥如意、康复出院、健康长寿!
真的,冰心唯共云天远,玉质岂让风尘沾!纯净的完美、完美的纯净,是为冰心!我们的民族和国家为有冰心这样德高望重的寿星、福星而骄傲,为有她这样杰出的文学大师而自豪!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个