• 63阅读
  • 0回复

加快步伐解决澳门过渡期问题——回归倒计时两周年之际访韩肇康大使 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1997-12-22
第11版(香港和澳门台湾)
专栏:

  加快步伐解决澳门过渡期问题
——回归倒计时两周年之际访韩肇康大使
新华社记者车玉明
在澳门回归倒计时两周年到来之际,中葡联合联络小组中方组长韩肇康大使在接受记者采访时指出,再过两年的时间,中国政府将恢复对澳门行使主权,中葡联络小组需要进一步加快工作步伐,妥善解决涉及澳门平稳过渡和政权顺利交接的重大问题。
韩肇康大使说,澳门过渡期的公务员本地化、法律本地化和中文官方地位的落实等三大问题当前的进展情况离澳门平稳过渡和政权顺利交接的实际需要尚有大的差距,档案和资产移交以及公务员退休金等与平稳过渡和政权顺利交接密切相关的问题有的刚开始磋商,有的还未启动,有的磋商中止,近期又将有一批新议题列入联络小组议程。
他说,香港已顺利回归,澳门特区筹委会明年适当时候也将成立,中葡联络小组双方需进一步加快工作步伐。中方认为,只要双方恪守联合声明和遵循与基本法相衔接的原则,互尊互信,凡事从维护澳门的长远和整体利益出发,着眼于维护和发展中葡两国长远友好关系的大局,涉及澳门平稳过渡和政权顺利交接的重大问题是能够得到适当解决的,澳门的长期稳定和发展也是有保障的。
在谈到三大问题的进展时,韩肇康大使说,近几年来,三大问题的工作取得了一定的进展。澳门处级公务员已大部分实现本地化,今年葡方正式承诺1998年底基本实现司厅级公务员本地化,不久前首名华人出任了政府部门的司长。
在法律本地化和落实中文官方地位方面,澳门五大法典中的刑法典和刑事诉讼法典已经联络小组磋商并完成本地化;1990年以来制定的法律多数已有了中文本,去年第一批懂双语的华人被任命为法官和检察官,中葡双方今年完成了多项重要法案的磋商,无中文本的法律、法令的翻译工作正在着力进行,又有8名懂中葡双语的本地人被委任为法官和检察官。同时,澳门政府颁布中文官方地位法令后,澳门行政、立法和司法部门推广使用中文取得了不同程度的进展。
但韩肇康指出,这些进展与实现平稳过渡的要求相比仍有较大差距,仍需大力加快解决三大问题的步伐,尤其是加快司厅级公务员本地化和重大法典的本地化。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个