• 21阅读
  • 0回复

曹禺和我的一段奇缘 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1997-01-07
第12版(副刊)
专栏:

  曹禺和我的一段奇缘
李远荣
全国文联主席曹禺大师于1996年12月15日凌晨3时55分在北京不幸逝世。听到这个消息后,我感到万分悲痛。
曹禺是世界知名的戏剧大师,他的名著《日出》、《雷雨》蜚声海内外,历久不衰。而我只是香港的一个普通市民,天南地北,照理是拉不上关系的,却因为共同爱好文学,使我们有一段奇缘。
那是1988年2月,中新社报道,曹禺和夫人李玉茹应“福建京剧之友联谊会”邀请,去厦门参加闽台探亲晚会。
在厦门时,曹禺参观胡里山炮台,遥望台湾的方向,感慨地说:“我有不少好友在台湾,一别38年,时在怀念中。教我最难忘的是梁实秋先生。抗日期间,我客居重庆时,常常遇到他。他的英文根底非常之深。学问很渊博。有空时,我常登门求教,他没有什么架子,随便得很,谁都愿意和他谈天,因为他的谈吐幽默。他能讲各种各样的猫,有趣极了,我忍不住放声大笑。只要跟他在一起,你就会感染到快乐。凡是有学问的人都如此,没架势、很幽默。我与他分手后,听朋友告诉我,梁先生编了一部英汉辞典,编得很完善、很翔实。我很想买,就是买不到。后来又听说梁先生把莎士比亚的全部著作都译成中文,这是多么不容易的事,真了不起!很可惜,梁先生已离开我们了。如果天假人寿,梁先生能来大陆,我们见见面,该有多好。梁先生的去世,我们这辈上了年纪的人,颇有‘日见故人稀’之感!”
曹禺的这番话,以及他怀念故友的哀思,深深打动了我的心。刚好,我手头上有一部台湾出的、梁实秋编的英汉辞典。我想,曹禺大师正需要这部书,如果这部书放在他那里,肯定比放在我这里发挥的作用要大得多。因此,我毫不犹豫地把这部书寄去北京赠给曹禺。这件小事办好后,也就淡忘了。曹禺是誉满天下的戏剧家,况且我们又素昧平生,所以我并不期望他会复函。
但世事往往出于意料之外,曹禺收到我的书后,亲笔复了一封热情洋溢的感谢信:
“远荣先生:来书敬悉,鄙字劣,嘱书条幅,实感惭愧,爰写李白诗一首以报盛意。梁实秋先生编的辞典,只在寓厦门时,顺口谈及,未料先生见到,具以手中宝爱寄下,不胜感叹,天下有心人多,生命实可贵也。专此敬谢,并问阖府安好。”
曹禺八八年三月六日
同时,曹禺应我的要求,赠我墨宝一帧,写的是李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗:
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
书奉
远荣先生粲正
曹禺龙年元月
梁实秋先生去世后,由曹、梁两位大师的隔海情谊,引起了我和曹禺大师这段新的情谊,使我弥足珍惜。
如今巨匠仙逝,风范长存。人们将永远纪念他。
(附图片)
曹禺先生在医院中张新学摄
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个