• 97阅读
  • 0回复

报童“好运来” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1997-03-21
第7版(国际副刊)
专栏:

  报童“好运来”
尹树广
逢年过节,中国人见面总会拱手道声“恭喜发财”,“祝你好运”。春节前夕,我去杜尚别采访,恰巧遇到一位名叫“给你带来好运”的塔吉克小男孩。与他接触只有短短10分钟,但我却渴望将所有祝福都奉献给他,让这些祝福像阳光照耀着他,包围着他,温暖着他。
那是个礼拜天的早上,我正在鲁达基大街闲逛,迎面走来的一位小男孩引起我的注意。他右手挽着一只装得鼓鼓囊囊的编织袋,胸前的四五份报纸一字儿摊开,所有的报头都朝外。走近我时,男孩悄声细语问道:“先生,买份报纸吗?”
小男孩脸蛋白净,眼睛大而有神,黑色的滑雪帽上缝缀着一朵小红花,他脚下那双海蓝色胶皮雨鞋更使他显得像个文静的小姑娘。不巧,我刚在报亭买过报纸,犹豫之间,我瞥见小男孩乞求的眼神,刚要吐口的“不”字,马上又咽回肚里。于是,我又买了两份报纸。
小报童名叫鲍赫捷尔,塔语意为“给你带来好运”。“好运来”今年10岁,在家排行老二。他一家六口,父亲远在莫斯科一家菜市场当搬运工。母亲不上班,刚刚生下一对双胞胎妹妹。当“好运来”讲到刚降生人世的两个小妹妹时,眼里仿佛顷刻荡漾起朝霞一般明媚灿烂的光彩。
穷人的孩子早当家。苏联解体后,塔吉克斯坦便陷入内战之中,老百姓的日子一下子苦起来。几年前,“好运来”便与哥哥一道,开始一边上学,一边卖报赚钱贴补家用。
暮冬的杜尚别湿润、阴冷。与我讲话时,“好运来”的目光不时扫过路上稀少的行人,他胸前的报纸一直保持着一字儿摊开的样子,托报的小手冻得通红。我问他:“一天能挣多少钱。”他回答:“赶好了,一天最多能挣200塔卢布(1美元约合400塔吉克卢布)。够全家买馕的钱了。”
“如果卖不掉,不就赔了吗?”听到这个问题,小家伙将头扭向不远处的报亭,脸上露出一副洋洋得意的神情:“每天早晨,我们把要卖的报纸从报亭拿来,记上份数。晚上,再把卖不掉的退回去。要知道,如果我自己掏钱买报卖,不破产才怪呢!”当“破产”一词从他的口中说出,我的心不禁一颤:一个10岁的孩子竟学会使用这个可怕的字眼!
破产,是前苏联地区最常用的一个词汇。它早已不再仅仅是一个经济学术语,已广泛用于企业、社会、家庭和伦理道德等各方面。我常想,“好运来”应该像其他幸福的儿童一样,尽情享受阳光的抚爱。然而他却不论刮风下雨,都踯躅街头,向人们兜售报纸。不幸的是,在人均工资仅4美元的塔吉克斯坦,读报也被不少人视为奢侈。
此刻,我远离杜尚别,坐在温暖而舒适的房间里,在稿纸上一遍又一遍写下“好运来”几个字,我的眼前晃动着这个普通塔吉克男孩冻红的小手。突然,我为自己占去他宝贵的10分钟而感到愧悔,或许,他本可以多卖出几份报纸呢。鲍赫捷尔,“好运来”——愿这个吉祥的名字带给你幸福的明天!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个