• 31阅读
  • 0回复

一本中国版的《金银岛》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1997-09-14
第7版(国际副刊)
专栏:

  一本中国版的《金银岛》
木人
今年5月,我有幸随朱镕基副总理率领的中国政府代表团访问西萨摩亚。真没想到,家中一本不起眼的藏书,为代表团已圆满结束的访问又续了一段颇有意义的故事。
西萨摩亚是南太平洋上的一个美丽的岛国,位于波利尼西亚群岛的中心,有“波利尼西亚的心脏”之誉。全境由大小九个岛屿组成,国土面积虽然只有2947平方公里,但其中的两大主要岛屿——萨瓦伊岛和乌波卢岛,以其茂密的热带植被和秀丽的风光而闻名。它们像两颗璀璨的绿宝石,镶嵌在波光粼粼的南太平洋上。
代表团在西萨摩亚访问期间,热情好客的主人在正式工作会谈之外,特地安排中国客人参观了很值得西萨摩亚人骄傲的“罗伯特·路易斯·斯蒂文生博物馆”。斯蒂文生1850年11月13日生于苏格兰的爱丁堡,是一位在英国文学史上占有特殊地位的著名作家。他以《新天方夜谭》、《金银岛》、《化身博士》、《诱拐》等独具风格的一系列小说作品,牢固地确立了19世纪英国文学史上新浪漫主义代表作家的声誉。由于多病衰弱和不适应英国的气候环境,他1887年举家离国,1890年以后定居在现今西萨摩亚的阿皮亚。斯蒂文生与当时岛上的土著居民和睦相处,并同情和支持萨摩亚人民反对英国、德国、美国等帝国主义国家争霸萨摩亚群岛的正义立场,深受当地人民的尊敬和爱戴。1894年12月3日,他不幸病逝,年仅44岁。次日,按照斯蒂文生生前的愿望,他的遗体被安葬在可以俯瞰太平洋的瓦埃亚高山上。斯蒂文生给西萨摩亚人民留下了永久的怀念。
在参观期间,博物馆馆长劳贝贝·拉图先生满怀敬意和深情,向朱副总理和代表团成员介绍了斯蒂文生的生平和各个时期的主要作品。在介绍到斯蒂文生的成名作《金银岛》时,朱副总理回想起他在50多年前的中学时代,阅读当时译名为《宝岛》的该书的情景,并概括讲述了书中的主要内容,在场的人无不为朱副总理非凡的记忆而赞叹。当朱副总理看到玻璃橱窗里陈列的一本中文版《金银岛》为台湾版本时,便问陪同的中国大使:“中西建交20多年了,怎么不找一本中国大陆版给他们呢?”大使回答说:“听说以前让国内找过,但没有找到。”
说来真巧,笔者家中正好有两本我国解放后翻译出版的《金银岛》的版本,一本是从新华书店买的,一本是在单位图书馆廉价处理书时不经意买重了的。听到朱副总理和大使的对话,笔者随意对身旁的人说了一句:“我倒有两本,可以捐献一本。”边上听到的人并没当一回事,在那种外事场合,大家也不会太留意这件事。
本来事情已经过去了。没想到在回国的途中,朱副总理和大家谈出访以后的后续工作时,又十分认真地给外交部的同志交代,一定要找一本中国大陆版的《金银岛》赠送给斯蒂文生博物馆。在这种情况下,笔者自然当仁不让,主动“请缨”了。
回国后,笔者赶紧从两本中挑出相对比较好、尚有八成新的一本,按朱副总理的意见,交外交部的同志转送。
不久前,笔者意外地收到了劳贝贝·拉图馆长请我国驻西大使王新元先生转送给我的“回礼”:一本盖了斯蒂文生博物馆纪念章和馆长亲笔赠言的英文版《金银岛》和一封热情洋溢的信。为使更多的人了解以劳贝贝·拉图为代表的西萨摩亚人民对促进中西两国文化交流的极大热忱,了解他们对中国人民的尊重和友谊,不妨将来信摘要如下:
亲爱的××先生:
今天,我非常高兴和荣幸地收到了贵国王新元大使阁下代表副总理先生向我转交的您赠送的贵国版《金银岛》一书。
我谨代表罗伯特·路易斯·斯蒂文生博物馆董事会及全体经理人员对您的宝贵捐赠表示深切的谢意。对于我们博物馆和图书馆而言,这本书极有价值,因为在我们收到的反馈中,很少有如此珍贵的礼物。此书现被保存在斯蒂文生图书馆的玻璃橱窗内,每位前来博物馆参观的人都能看到。
随信送上一本英文版的斯蒂文生的《金银岛》。我们随时欢迎来自贵国的参观者。
真诚的劳贝贝·拉图
笔者将来信看了一遍又一遍,深感这封信不仅是写给笔者个人的,笔者没有权利将劳贝贝·拉图先生充满深情厚谊的来信束之高阁,因此提笔写了这一个故事。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个