• 90阅读
  • 0回复

但愿人长久 万里共婵娟 人民日报代表团 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1998-07-15
第6版(国际)
专栏:出访归来

  但愿人长久 万里共婵娟
  人民日报代表团
  从地中海滨的突尼斯城,来到大西洋拥抱着的卡萨布兰卡,我们顿然感到,大西洋的风竟是如此清凉沁人。沿岸而行,只见浪涛拍岸,礁石嶙峋,地中海滨美丽的沙滩浴场不见了,唯有大洋岸边人工建造的露天海水浴场吸引着游客。我们曾在电影里结识的卡萨布兰卡,尽管少了地中海那份妩媚与温馨,却多了大西洋的浩瀚、热烈和粗犷……
  人民日报代表团是第一次访问摩洛哥王国,恰逢中摩建交40周年。我们虽然停留时间不长,却深深感受到摩洛哥同行对中国新闻工作者和中国人民的深情厚谊,有如大西洋般的热情、奔放、真挚感人。
  到达卡萨布兰卡的当天上午,我们行装甫卸,就去访问了该市一家大报《撒哈拉晨报》。副社长法鲁克率各部门主管到会议室迎接我们。他说:“我们第一次接待来自中国的新闻代表团,远方同行的到来使我们既惊又喜。”他首先介绍了《撒哈拉晨报》的情况。该报有阿拉伯文、西班牙文和法文版,外加法文《新闻杂志》周刊,为此设4个编辑部。《撒哈拉晨报》法文版每天发行约10万份,阿文版为8万份。报社共有编辑、记者250名。65%的收入来自广告,其余为报纸发行和印刷的收入。记者平均年龄在25—30岁。编辑每天工作6小时左右,实行弹性工作制。
  《撒哈拉晨报》同行们对人民日报表现出异乎寻常的兴趣,还未等我们提问,法鲁克便急于请本报副总编辑周瑞金介绍人民日报的基本情况,进而通知技术部、发行部、广告部等部门的负责人放下手中的工作一起来听介绍。《晨报》同行对本报的发行量、在中国新闻界的地位及经营管理问题都一一提问,对人民日报在国外有33个记者站,在国内有38个记者站,还有32个印点,网络版日访问量达200万次、报纸发行300万份等十分钦佩。后来,他干脆叫来一名记者采访我们,打算翌日向读者报道。这样一来,我们反串成了被采访对象。法鲁克对此还有他的理由,他说,我们作为发展中国家的报纸同行,面临着国际媒体的激烈竞争,必须加大我们的声音反映发展中国家的真实情况。希望发展中国家的新闻同行能够互通情况,取长补短,加强合作,让我们的报纸更加兴旺发达。
  摩洛哥同行的盛情,我们在马格里布阿拉伯通讯社那里也遇到了。刚动完眼部手术的副社长穆斯将两国新闻界的友好交流与摩中两国40年的友好合作联系起来。他热情洋溢地说,摩中建交以来,双方已实施了30多个合作项目,在医疗、渔业、工农业及文化等方面的合作都十分成功。获得这些成功有一个根本原因:即中国人民是诚挚友好的人民。中国在帮助发展中国家时始终遵循“与人鱼莫如教人织网”这一原则。他衷心希望中国能够进一步发展壮大,希望两国新闻界的合作交流能够不断发展,为促进双方在各方面的合作交流作出贡献。
  值得一提的是,摩洛哥王国新闻大臣得悉本报代表团来访,特意在首都拉巴特会见了代表团。新闻大臣在他的办公室向我们介绍了摩洛哥新闻部的职能与业务情况。他说,摩新闻部除主管国有的视听媒体外(即国家控股的电视台和电台),还下辖一新闻学院、电影中心和一通讯社,负责协调国内828家报刊的运营与竞争规范,以及与1800多种进口外国报刊和外国视听媒体开展行业竞争。新闻大臣说,他不是政府发言人,但从技术上和秩序上保证信息发布的多元化是他主要的法定职责。这一职责在选举时尤其明显,届时,新闻部要保证各党派在国家电视台上有相应的出镜时间。
  新闻大臣在介绍了新闻部之后,充满友好之情地对我们表示,他非常高兴人民日报代表团在摩中建交40周年时来到摩洛哥。他说,两国在各个领域合作取得的各项成就与新闻界的努力是分不开的。人民日报代表团访问摩洛哥,将会推动两国在新闻以及其他领域的友好交流与合作。他当即告诉在场的摩洛哥记者协会负责人,要设法为摩洛哥报纸与人民日报建立友好联系提供一切方便。
  访摩期间最令人难忘的,是我们到达卡萨布兰卡的当天晚上,应邀去摩洛哥发明家协会主席、年轻的发明家哈柏克家中做客。哈柏克因发明便携式太阳能冰箱而获得摩洛哥国王哈桑二世的嘉奖。为发展祖国的科学技术事业,在哈桑二世国王的支持下摩洛哥成立了发明家协会,广泛开展国际合作与交流。他以协会为依托,组织青年发明家开展创造发明活动,连续发起组织了四届摩洛哥世界发明与革新博览会。
  哈柏克家是一个典型的阿拉伯独门小院,两层楼房。一进门,迎面墙上挂有一幅中国书法“寿”字,一幅中国画“长城”。客厅沙发罩、桌布和地毯整洁如新,摆设来自中国的白瓷花瓶、景泰蓝花瓶和我国的最新产品太白碎瓷瓶,可看出主人对中国充满友谊与感情,也为我们营造了一种宾至如归的良好氛围。哈柏克的妈妈那晚特意身着艳丽的阿拉伯长袍裙迎接我们,就像过节一样。
  哈柏克说,他很早便知道先哲穆罕默德说的话“为了求知,哪怕远到中国”,到中国是他多年的愿望。他19岁开始闯荡世界,去过美国9次、法国7次、中国3次,终于找到了他最喜爱的工作,组织发明家协会举办展览,开展国际交流。他的协会有16人,哈本人获25次各国授予的发明奖,5次受到哈桑二世国王的接见,曾被授予一枚摩洛哥一级奖章。哈柏克今年28岁,未婚,有一比利时男青年作他的助手,他还想招一名中国助手,特地要求我们推荐一位能讲法语或阿拉伯语的年轻人。哈柏克说,他和母亲、助手都酷爱中国文化,都成了中国迷。我们和他开玩笑说,为你物色一位漂亮的中国姑娘,既当助手,又当伴侣,岂不一举两得。英俊的哈柏克一下子腼腆起来,脸红了。
  为了招待我们,已很久不下厨房的老母亲下厨为我们烹制了摩洛哥传统著名的佳肴“古斯古斯”。这种传统食品,主要由硬麦粉搓成像小米粒那么大的颗粒,然后加胡萝卜、羊肉、鸡肉,以及各种香料、调料,用鸡汤边蒸边浇汁,反复操作而成。据说,按传统方法制作一顿“古斯古斯”,往往需要历时六七小时甚至十来小时。
  听了介绍,我们更加感到“古斯古斯”的风味独特,也更加觉得这一顿晚餐充满了哈柏克一家对中国新闻工作者的友好之情。古语云:有缘千里来相会。我们与哈柏克一家虽不是同行,但我们第一次来到摩洛哥便结识了他们一家,也可算是有缘了。
  告别哈柏克和他的母亲,已经夜深了。一轮皎洁的明月悬挂在卡萨布兰卡天际,多亲切啊!在北京观望的不也是这一轮明月吗?我们情不自禁地吟诵“但愿人长久,千里共婵娟”。这时,一股带着浓郁大西洋气息的清风吹来,溽暑全消,我们个个感到通体舒畅,大西洋真醉人啊!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个