• 22阅读
  • 0回复

学习外语之争——欧盟语言问题扫描之四 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1998-09-02
第6版(国际)
专栏:连载

  学习外语之争
  ——欧盟语言问题扫描之四
  本报驻比利时记者 魏崴
  欧洲人创造了一个新词“homoeuropean”,就是在“欧洲人”(european)前面加个前缀“同质的”(homo),译成中文,大概应当是“相同本质的欧洲人”吧。
  造这个词的人大概想,到21世纪,欧洲人彼此间应当在文化观念上没有什么隔阂,所思所想、情趣爱好、物质生活和精神生活从方式到内容大抵是“同质的”。
  若要将这一美梦变为现实,首先必须消除15国、乃至20多个成员国间的语言障碍,最低限度,也得要大家对欧盟现在的11种官方语言多少都通晓一点。否则,语言不通,连相互交际都有困难,那还谈什么“同”。
  然而,据欧盟今年初的统计,欧洲年轻人会讲两种以上外语者为数并不多;在成年人中,可用一门外语阅读者,也只占其45%。
  为了适应欧洲统一大市场的深入发展和创造更多的就业机会,欧盟15国教育部长理事会曾在两年前作出决定,号召并鼓励各国青年学习多门外语,所谓“外”是指本国之外,欧盟之内。决议还要求在欧盟范围内,各成员国在普及外语教育的政策上,应进行协调,并逐步趋同。可是时至今日,这一决定仍然是一纸空谈,原因是各成员国对这个问题态度不一,各行其是。
  分歧之一是从几岁开始学外语为好。有的成员国主张,应“从娃娃抓起”,在幼儿园里就开外语课。在法国小学里,已开始开外语课,中学里怎么开外语课也已列为全国教改的重要选题。但另一些成员国则反对这么做,如英国教育大臣就认为,儿童应首先掌握母语后再学外语。
  分歧之二是选什么外语。多数成员国认为,自然以选择欧盟其他成员国语言为宜。奥地利不赞成这样,认为与其学希腊语或芬兰语,不如学东欧某国的语言更实际。其理由堂而皇之:“欧盟不应把自己弄成世界上的一个孤岛,与世隔绝。”德国则更为开放,主张学外语就要学俄语、汉语或日语。
  显然,各国都是从维护本国利益的立场出发。由于地理位置、经济实力、对外贸易及贸易伙伴等各不相同,诸成员国在外语普及教育上是很难协调的。如世界进出口大国比利时,其贸易伙伴主要是欧盟成员,所以就不会反对把欧盟其他一国语言当成主要外语。德国每年要为东欧人学德语花掉1.5亿以上的马克,自然在选择外语上比奥地利更有魄力。
  即使在一国之内,外语教学也不尽相同。法国外语教育就带有浓厚的地缘色彩:离西班牙近的爱学西语,离意大利近的多学意语,以德国为邻的自然学德语。在洛林地区,每天约有3万人越过边界到卢森堡做工。为了给这些跨国打工族提供方便,卢森堡政府出钱在洛林地区教授卢森堡语,结果是学卢语者争先恐后,趋之若鹜。使用范围极其有限、不在欧盟官方语言之列的卢语竟能走出国门,且备受欢迎,很能说明开什么外语是各国、各地的事情,勉强不得。(全文完)(本报布鲁塞尔电)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个