• 56阅读
  • 0回复

上晃 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1998-01-10
第8版(副刊)
专栏:大地漫笔

  上晃
  赵先德
  “上晃”是老家人描述小木车装载情况的一个词。
  公社时,刚下学的娃子,想早一天顶个“整劳力”拿十分工,就必须在推车上显示一下。往往装平粪篓后,再在上面摞几块大坷垃以示卖力,这样一来,车子走在路上就吱吱悠悠,上晃得架不住,翻车倒人就成了常事。我上初中的时候,假期去学校所在地改河造田工地上参加劳动,见一个被叫做主任的青年妇女推着冒尖的一车土块往前走,很是敬佩,等她终于歪了车子,才知道是因为上面来拍幻灯片(相当于今天的上电视),被拍片人的导演在粪篓里装了两篓麦糠,然后上面摞了几块坷垃,尽管几块,她还是盛名难负——歪倒了。
  “上晃”易给人一种错觉,尽管篓子表面只有几块,但能让人相信推车人的力气与态度。可能仅仅是基于这一点,故乡人便把“上晃”这个形容词用在了人的身上。谈起某某人喜欢戴高帽子,便说他“好上晃”,“你上晃上晃他,他就高兴得不知道姓啥了”。在这里,“上晃”就有了动词的成分。
  某企业家明明业绩平平,你“上晃上晃”他,他就眉开眼笑,从心里高兴;某文化人亦如某企业家,你若说他是著名的画家、作家、编辑,他便高兴在心里(口头有所谦,但表情上就能看出真高兴来)。
  举凡这些喜“上晃”者大都是些个人的品行与修养问题,其危害面毕竟较小;若是政界人士喜“上晃”,那就很危险了。
  中国是个农业大国,国人对小推车并不陌生。何况,许许多多的政界人物的根或者干都在山野呢?那上晃的小车可是够吓人的,“上晃”得厉害了,可是连人带车都要栽倒的。真正的推车人应该将篓里的内容装实,将重量落到肩上,稳稳当当、一步一个脚印前行。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个