• 99阅读
  • 0回复

慕尼黑: 不能把活鱼拎回家 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2000-01-28
第11版(国际副刊)
专栏:

  慕尼黑:
不能把活鱼拎回家
  闻益
  前不久,我去德国慕尼黑探望表弟。
  这天是周末,表弟驾车带我到郊区观光。下了车后,我俩并肩漫步。步行到一汪湖畔时,遇见一位当地渔民正在撒网捕鱼,他每撒一次网,就能捕到五六条手掌般大的红鲫鱼。每每捕上来,都一一放入湖边草地上一只硕大的木鱼盆里。老实说,我从来没有见过这种满身通红的德国鲫鱼,因而嘴唇不由地啧咂着。表弟大概察觉出我想“尝鲜”的心思,于是,走到满脸络腮胡子的渔民面前,用手比划着说,想买两条鱼。渔民笑着点了点头,立即用手指着盆里的鱼,做了个“请随便选拣”的动作。我这时便“反客为主”,走到鱼盆旁,弯下腰选了两尾各约500克重的,递给了渔民。渔民用右手接过鱼,掂了几掂,微笑着伸出左手,并叉开5个手指头,会意的表弟马上从口袋里掏出5马克付给了他。这时,他并没有将两条鱼交给我们,而是郑重其事地把鱼摆在绿茵茵的草地上,然后从鱼盆旁拿起一根类似我国农村妇女洗衣用的小木槌,朝鱼身上重击了数下。瞬间,两条鱼就一命呜呼了。然后,他再俯拾起这两条死鱼,装入塑料袋,手把手递给我的表弟,这才算“银货两讫”,彼此扬手告别。
  目睹了这一幕,我感到十分疑惑,便“请教”表弟:蹦蹦跳跳的鱼儿干吗要故意弄成直挺挺的死鱼?表弟解释道,这是当地人的一种习惯,是为了尽量减轻和减少鱼儿在“临终”前的“痛苦”,故而要尽快利索地结果它的性命,如果套用中国的俗话来比喻,就是“赖活不如好死”,“长痛不如短痛”。
  当天晚上,表弟烹制了这两条“早已没有痛苦”的红鲫鱼,尽管其色泽、味道非常诱人,但夹进我的嘴里却没有多少鲜味,也不知怎的,眼前总是浮现出购鱼的那一幕。
  表弟深知我有“宁可食无肉,不可餐无鱼”的饮食爱好,次日晨,又带我上附近的一个菜市去购鱼。我俩在一个鱼摊边驻足。表弟向摊主近乎央求地提出一个请求:要买条活鱼提回家。摊主见我俩是中国老外,沉吟片刻后同意了,不过,他同时也提出一个要求:请到对面的一家药店里去买一粒“晕鱼丸”。表弟欣然同意了,立刻到对面的药店里买来一粒。摊主接过“晕鱼丸”,将其放入一只硕大的塑料袋里,灌入大半袋水,然后将我们买的那条活鱼放进去,表弟便开始与他结账。
  离开鱼摊后,表弟轻轻解释道,这也是德国人解脱活鱼临死前痛苦的一种方法。这种“晕鱼丸”放入水中后立刻溶化,鱼儿会被麻醉得一动也不动,但看上去又像活的一样,提回家开刀问宰时,它就不会有丝毫痛苦了。接着,又指着沿街一家又一家卖活鱼的商店说,这些店都有专用于减少鱼儿痛苦的电击箱,顾客选好鱼后,营业员就帮着从水盆里捞上来,并立即打开电击箱的盖子,按动电钮,几秒钟后,一条直挺挺的鱼就放到电子秤上了。要知道,这样做在德国人看来是很正常的。反之,如果谁提了一条活蹦乱跳的鱼儿招摇过市,却是“大逆不道”的。
  尽管表弟如此这般地解释,我还是觉得有点少见多怪,难得其解。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个