• 234阅读
  • 0回复

《离骚》在雅典卫城 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2000-04-07
第11版(国际副刊)
专栏:域外散记

  《离骚》在雅典卫城
  章云
  把我国古代著名诗人屈原的“离骚”与希腊雅典旷世的古迹卫城扯到一起,似乎有点风马牛互不相及。但笔者确确实实在雅典看到了“离骚”出现在卫城山上那令人难以置信的一幕。
  那天时近中午,强烈的阳光把卫城所处的高地晒得直冒白烟。然而,都想一睹那座奉祀雅典娜女神的巴特农神庙的各国游客们,仍然像潮水般地涌向卫城山头。在向卫城大门攀登的那段有着几十个台阶的石级上,我也夹杂其间,一边努力攀登,一边挥汗如雨。就在我爬完最后那段台阶时,只见坐在卫城门口边树荫下的一位老年妇女,手里拿着几张纸在向过路游人招呼。涌潮般的游客们忙于攀登,根本没人理会这个女人。这时我走累了,想到那棵树荫底下站一下。谁知那妇人就像见了久别的熟人似的,特别使劲地朝我挥舞她手中的那几页纸,并大声地用半生不熟的英语叫我:“中国人,中国人。”在地中海沿岸国家旅行时,常常会遇到那些装神弄鬼的波希米亚人。因此,凡遇到这种情况,我总是同他们保持一定的距离,以免上当受骗。但这位妇人如此热情地冲着我喊,我几乎不能装着看不见。于是我过去用英语同她道了个寒暄,并用眼角稍稍瞄了一下她手中的那几页纸。这一看不要紧,令我大吃一惊的是那老妇手中的几页纸居然全是用中文写成的。我二话没说,赶紧将它拿了过来。原来那是一篇用中文电脑打成的完整无缺的《离骚》。这一惊非同小可,我一时竟无法把这位最最普通的希腊老妇同中国古代杰出的诗人屈原联想在一起。这位穿着极为一般的老妇空手坐在树荫下,旁边只有一只小花狗与她须臾不离。我纳闷,她是要饭?要钱?打广告?求赞助?都不像。因为她既没有向我要钱,也没有要我做什么,只是一边叽里咕噜地用希腊语说话,一边用大拇指比划着想要告诉我什么似的。看我听不懂,她又断断续续地用英语吐出“中国”“希腊”“离骚”“荷马”等几个字来。由于当时找不到当地人来当翻译,我无法知道她到底想告诉我什么。而且时间对我来说是如此宝贵,我必须赶紧去参观卫城。因此,匆忙之间,我只是给她拍了一张照就离开了(见右图)。
  雅典卫城,这不朽的历史古迹,只有参观完它之后,才能对希腊历史的辉煌,希腊文化的博大精深,有了一个真实、完整和强烈的印象。特别是那座雄踞在卫城之巅的巴特农神庙,以它那雄伟、壮丽和典雅的形象,使任何参观者都会有一种惊心动魄、荡气回肠的震撼。那46根雕琢得如此匀整对称、庄严宏伟的多立安式大理石圆柱,那92块将诸神之战描绘得如此酣畅淋漓、恣肆汪洋的大理石浮雕板,还有东西山墙上那些奥林波斯山诸神自然优美、栩栩如生的群雕,无一不向人们展示了一种无与伦比的艺术之美和惊心动魄的力量之美。人在旅途,经常会对那些闻名遐迩的名胜古迹感叹不已。但雅典卫城让人产生的是一种比感叹还要强烈的震撼人心的感觉,这种感觉恐怕只有站在雅典卫城山、埃及金字塔和中国万里长城的脚下才可能萌生。
  这么一想,我好像联想到了什么似的,突然想起了卫城门口的那位妇人。我赶紧跑到那棵树下,但她已经不在了。我在脑子里尽量回忆当时她向我比划的表情,力求理解她想告诉我什么,但我百思不得其解。我猛然抬头又看了看这卫城山,只见如潮的人群仍然在争相攀登,同我在北京八达岭看到的情景一模一样。突然间,我恍然大悟。我还需要知道什么呢?她嘴里喊出的“希腊”、“中国”、“荷马”、“屈原”不是已经明白无误地告诉我了吗?“中国和希腊一样伟大”,“《离骚》和《荷马史诗》一样伟大。”是啊,中国同希腊虽然是远隔重洋的两个遥远的国度,但它们都曾有过悠久的历史和辉煌的文化。特别在屈原和荷马生活的那个时代,中国同希腊都曾出现过众多的智者和贤人,他们所达到的思想高度几乎是一样的不可企及。中国和希腊,东西方这两个古老的文明;屈原和荷马这两位著名的游吟诗人;《离骚》和《荷马史诗》这两篇非凡的杰作,它们就像耸立在欧亚两洲的两座高高的丰碑,光辉夺目,普照世界。(附图片)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个