• 88阅读
  • 0回复

颂诗寄深情 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2001-07-01
第14版(国际)
专栏:

颂诗寄深情
钟廉文
  在中国共产党建党80周年前夕,我随中国共产党代表团在访问欧洲的途中,怀着对庆祝中国共产党80华诞的喜悦心情和对世界共产主义运动的伟大导师的崇敬和缅怀之意,专门拜谒了坐落在英国首都伦敦郊外的卡尔·马克思墓。陵园的管理员告诉我们,园内的许多墓碑由于死者后人的疏忽和遗忘而变得凄冷荒落,只有马克思墓的瞻仰者和拜谒者络绎不绝。当代表团成员将一束鲜花奉献到马克思墓碑前时,不知是谁送上的一束黄色雏菊和花束下一叶小小的纸片引起了我们的注意。
  这是一张从小笔记本上撕下的横格纸,上面用蓝色圆珠笔写着一首令人难以忘怀的英文小诗。我们情不自禁地将这首小诗带回了中国并译成中文,谨在中国共产党建党80周年之际,奉献给千千万万共产党人。我想,今天的共产党人坚持马克思主义的基本原理,同时又发展马克思主义,就是对马克思的最好纪念。诗文如下——
  马克思:
  一个半世纪过去了,你的谆谆教导至今还回荡在我们的耳际。世事沧桑巨变,有人非议你,有人诋毁你,有人咒骂你,有人一次次埋葬你。但是你依然矗立,无论春夏秋冬,无论雷电风雨。真理终归是真理,在黑暗中也会发出耀眼的光辉,感召着不同国度无数的男男女女。
  你的灵魂可以安宁,你的事业永不停息,你的思想的光芒势将普照大地。
  后来人:小卡尔
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个