• 16阅读
  • 0回复

今年奥斯卡花边新闻 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2001-04-06
第12版(周末文艺)
专栏:

  今年奥斯卡花边新闻
  本报驻美国记者 任毓骏
  美国民众对《卧虎藏龙》误解多多
  《卧虎藏龙》北美首映之初,不但有老美误以为是“日本片”,还有人以为这是在斐济拍摄的影片。美国一网友,就忍不住留言给这些搞不清楚的同胞说:“《卧虎藏龙》的剧中角色到底要讲几百次‘我们要上北京’,才能提醒你们这些笨蛋这是哪国的故事?”
  对于看惯《星球大战》等科幻片的美国观众来说,章子怡、杨紫琼动不动就飞檐走壁地打斗,显然违反西方社会“科学至上”的信仰,因此许多老美一看到吊丝拍成的画面就在戏院里当众笑场。随着影评、媒体报道,十项奥斯卡提名,以及《卧虎藏龙》在全美扩大上映,原本带着戏谑眼光看待这部外语片的美国民众,不但慢慢接受“轻功”这个来自东方的遥远传说,还以实际行动支持《卧虎藏龙》,让它成为美国影坛有史以来最卖座的一部外语片。《卧虎藏龙》获得美国新闻媒体佳评如潮,称赞它是阐释“女人不是弱者”的伟大作品,“让打着女性主义旗帜的《霹雳娇娃》黯然失色”;而周润发与章子怡的竹林比剑,更是“让人眼界大开,第一次亲眼目睹大地的自然之美”。
  《卧虎藏龙》大卖导演李安尚未赚钱
  《卧虎藏龙》自从今年1月金球奖传出捷报之后,已在北美地区一千二百零四家戏院播映,票房收入突破一亿美元大关。据尼尔逊公司稽核的票房收入统计,1998年意大利片《美丽人生》原本是美国电影史上收入最好的外语片,成绩为五千七百六十万美元,《卧虎藏龙》如今刷新这一纪录。
  但导演李安表示还有百分之九十的导演费没有拿到。因此可能要一年以后,他才知道自己是不是可以因这部片子赚到钱。
  该片虽然在美国的票房不错,但是相对的宣传费也花了不少钱。所有开销结算下来,还不够支付李安的费用。
  李安说,拍片只是为了喜欢,倒是没有考虑商业风险。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个