• 23阅读
  • 0回复

克里姆林宫的红星把我们团结在一起(外一首)——为纪念和伟大的中国人民的友谊而作 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1955-08-23
第6版()
专栏:

  克里姆林宫的红星把我们团结在一起(外一首)
  ——为纪念和伟大的中国人民的友谊而作
  阿尔巴尼亚作家 阿列克斯·恰奇我们的边境是在那儿:在那儿,爱情在人的心中跳跃,在那儿,人们渴望着光明,渴望着有粮食和自由的幸福的生活。
我们不仅是用我们的心
来测量我们自己,
因为在现代的世界上,
我们就是一颗巨大的心。现在我们的边境在哪儿?投出视线,我看见一个辽阔的国度:乌拉尔山、塔特拉山、西藏,和我们的托莫里山都成了朋友〔注一〕。但在那儿,在城市和乡村的上空,黑暗依旧在笼罩着的地方,人们高举起自己的拳头,坚决地和我们一齐前进。
×  ×  ×现在北京的声音传到我们的身边——这个声音温暖着和鼓舞着我们的心。和自己的朋友们在一起,我们的人民正建设着社会主义。
对于我们,你们的友谊的手,
就是勇气,就是生命。对于我们,也正像对于你们一样,有一条共同的道路——这是我们可靠的路
径。不管地拉那〔注二〕和北京相隔多么远,但我们觉得,好几千年来我们就是亲密的朋友!
因为我们大家都被一个同样的意志所相连。
这个友谊永恒无边……
是谁教导了我们一齐前进?
在走向社会主义和此后的道路上,
克里姆林宫的红星把我们永远团结在一
起。
〔注一〕乌拉尔山在苏联欧亚两洲交界的地方。塔特拉山在捷克斯洛伐克的东北部,与波兰接壤相连。托莫里山在阿尔巴尼亚的中南部,很多阿尔巴尼亚的诗人都歌颂过它。
〔注二〕地拉那是阿尔巴尼亚的首都。我的阿尔巴尼亚是个美丽的国家我的阿尔巴尼亚是个美丽的国家,有着无数的高山和田野,铜矿和铬矿,有着无数的橘子、葡萄和橄榄,你呀,富庶得好像一个无底的大海。亲爱的祖国,我爱你,你永远地活在我的心的深处。
你昨天怎么样,你今天怎么样,你明天怎
么样,
我在今天已经清楚地知道,
你变成了完全另外一个样子啦,
你现在不是孤独的,并且你有一个党。我的阿尔巴尼亚是个美丽的国家,你的儿子们多么有力,多么勇敢,多么高贵,多么慷慨,还又多么勤劳,他们坚强和稳固得好像那些终年盖着白雪的高
山。
美丽如花的国家,我爱你,
对于我,你就是生命,就是家,就是歌
声。
敌人曾经多次地侵占了你,但你坚持着斗
争,
你向敌人伸出你的拳头,显示出你的心,
流了无尽的血,高山发出轰响,
但是你的儿子们终于战胜了暴风雨。
这样的勇士们只有那时候才会出现,
就是当他们起来保卫自己的家、劳动、生
活和荣誉的时候。你像一朵小花,在多刺的矮树丛中成长起来,但是从高处,从天空当中,太阳的金光给了你生命,整个太阳都在为你照耀和闪着光芒。
前进吧,永远不要停留,
 你的儿子们爱你好像母亲一样,
他们为了你劳动,他们保卫着你,
没有了你,他们简直就活不下去。我站在托莫里山顶上,怀着深情看着自己的祖国:高山像警惕的守卫在歌唱着勇士们的无畏精神,田野里无论是夏天和冬天,到处一片青绿,工人们从事着劳动和建设,农民们和他们生活在一起,有如亲兄弟一样。
现在我看见了社会主义的建设事业,
我的心从没有感觉得像今天这样欢乐。
这样的国家怎么能够不爱,怎么能够不保卫,
怎么能够不将它装饰起来,怎么能够不将它歌唱?
编者按:阿尔巴尼亚文化代表团于本月十一日来到我国,和我国政府商谈及签订中阿文化合作协定,并至我国各地参观访问。阿尔巴尼亚的诗人和小说家阿列克斯·恰奇就是这个代表团的团员之一。这里选译了他的新作两首,一首是歌颂中阿两国人民的友谊的,一首是歌颂他的祖国阿尔巴尼亚的。
(戈宝权译)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个