• 96阅读
  • 0回复

埃及总统要我学阿语 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2002-12-27
第11版(国际副刊)
专栏:外交官亲历

  埃及总统要我学阿语
安惠侯
我退休前在埃及工作3年,美丽的尼罗河、雄伟的金字塔、神秘的卢克索神庙经常重现脑海;埃及友人的热情幽默、深情厚谊更是我愉悦的回忆。然而,最使我难忘的是穆巴拉克总统要我学习阿拉伯语。
  我以前工作的国家均以法语做工作语言。但1998年我接到调令,任命我为驻埃及大使。我办完在黎巴嫩的离任事宜,年底就走马上任了。
  1999年初,唐家璇外长访埃,埃方非常重视,给予高规格接待。当时我尚未递交国书。根据埃及规定,新任大使向驻在国外长递交国书副本后即可履行职责。我以大使身份陪同唐外长出席各项活动。穆巴拉克总统接见唐部长时,唐部长向总统介绍了我这位新大使。总统问:他是否像前任大使那样会讲阿拉伯语?唐部长告诉他我会法语,曾先后出任驻阿尔及利亚、突尼斯、黎巴嫩大使。总统说,埃及不讲法语,希望新大使学习阿拉伯语。唐部长表示相信我会学的。我当时确实感到有些尴尬。
  3月12日埃方通知,定于3月15日上午向总统递交国书。埃方的仪式非常紧凑:大使单人前往,不带助手;递交国书前致辞一两分钟;总统不致答辞,接过国书后握手告别,仪式结束。对我来说就有一个用什么语言致辞的问题。用中文,我不能自带译员,埃外交部也无中文翻译;用法语,埃方表示可提供译员,但我又觉得此方案不可取;我倾向于用英文,我英文水平有限,但经事先准备作两分钟致辞倒也难不住我。但使馆高育生参赞坚持要我用阿语,理由是:穆巴拉克总统希望我学阿语,唐部长表示相信我会学。此时离递交国书的日期只剩两天,临时抱佛脚学世界上最难学的语言谈何容易!经不住高参赞坚韧不拔的规劝,我决定“冒险”。高参赞精通阿语亲自教授,并录下音让我反复模仿。我用法语标下阿文语音反复朗读,终于背熟。同志们听后说:语调有些怪,但基本能听懂。我还将法语注音抄在卡片上,随身带着以防遗忘。15日,我用阿语向穆巴拉克总统简短致辞,总统微笑着接过我递过去的国书,并转过头向站在身旁的穆萨外长笑着说了一句话。我听懂了两个词“沙非尔”、“欣”,即中国大使。我猜想总统说:“是我要中国大使学习阿语的。”
  穆巴拉克总统有着惊人的记忆力,从此之后,每次见到我总要询问我学习阿语的情况。实事求是地讲,鉴于工作以及年龄和身体状况,我不可能抽出很多时间攻读阿语,经过努力也只能记住一些单词,外事活动仍需携带译员。对总统的关心,开始我用阿语回答说:“税税”(一点点),他听后高兴地重复这个词。久而久之,他大概看出我阿语进步不大,于是有一次他对我说:“大使阁下是否需要我来教你阿语?”我通过译员回答说:“如蒙总统教授,我一定会进步得快一些。”然后,两人都笑了起来。
  2001年8月我奉命离任回国。回想自己在埃及近3年的工作,还是有些遗憾,那就是我没能实现穆巴拉克总统要我学阿语的要求,我的阿语始终处于“税税”阶段踏步不前。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个