• 46阅读
  • 0回复

真挚的问候 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1956-07-05
第5版()
专栏:读者来信

真挚的问候
编者按: 本报七月一日发表马少波的“难忘的夜宴”
一文后,收到了一对未署名的读者夫妇托本报转寄给市川猿之助先生的一封信。这封信表达了中国人民对市川猿之助先生的敬爱和中日两国人民之间的深厚友情。现在将这封信在本报发表。原信已转寄给市川猿之助先生。猿之助先生:
内心深处的敬意催动着我的笔尖,这时已经是子夜。“难忘的夜宴”一文,给我们传来了您对中国人民的深厚友情;我们自然会有很快的反应。怪不得您能够被称为民间艺术的表演家,连您的家庭宴会,也可以那么意味深长地表达我们两国人民的真挚感情!
“流新内”一曲,虽然是在您的庭园演唱;经历过重重灾难,刚从压迫中解脱出来的中国人民,是很懂得怎样去关心听取这种被压迫人民的声音的。
诚然,真挚的感情,哪是银河可以阻挡?!“七夕带”上象征着的愿望,必将在无穷的开朗的喜笑声中,化为人间的现实。
据您的夫人告诉别人:“猿之助先生很少这样痛快的笑过。”这不免令人想起整个日本民族的共同遭遇。但是,艺术之花终将怒放,民间的喜笑总不能够永远被压抑。
相信独立、和平、民主的光芒必将普照日本,日本民间艺术发扬光大的时期即将到来;纵令眼前的困难依然要我们对它有清醒的估计。
祝六九老人百年长寿,为世界和平与人类文化有更大的贡献!
谢谢您家的女孩们为我们的和平使者放起的萤虫!
谢谢您的夫人对八十六位中国客人的馈赠!
谢谢日本人民给您的家庭培养起来的这样良好的愿望!
如果可能,希望您和您的亲友们再来北京表演!上次因事未能看到,颇为遗憾。
请代向日本文艺界知识界致意,并代向为独立、和平、民主而英勇奋斗的日本人民致意!
问候您的夫人和您的全家成员!
问候“夜宴”的陪宾们!敬礼 人民日报读者
北京市的一对夫妇
七月一日深夜
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个