• 37阅读
  • 0回复

巴基斯坦作家艾阿默德·阿里的讲话 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1956-10-20
第8版()
专栏:

巴基斯坦作家艾阿默德·阿里的讲话
真正的艺术家、作家的作用常常不能为人了解。假如像雪莱所说,诗人是世界的立法者,散文家就是社会改革的领导人。鲁迅就是这样的一个人类的领袖。他是个真正的伟大的艺术家,了解人民的喜悦,忧愁和他们潜在的能力,虽然在多年无望的退化和失败的压迫下,这潜力已丧失得几乎看不见。
对于一个外国人,他立刻使人感到他是中国灵魂的镜子,反映了人民的希望和要求。他使我们面对他们生活中的严酷的现实,但并不使我们感到绝望。因为阿Q、孔乙己的失败后面,有着希望的信心,告诉我们天终久会亮的,悲惨、剥削的暗影会消退的。
鲁迅爱他的人民,他的人物,甚至像可怜的孔乙己或可爱的阿Q,仍是生动和合于人性的,正是因为这样,他在“故乡”中说:“我希望他们不再像我,又大家隔膜起来……然而我又不愿意他们因为要一气,都如我的辛苦展转而生活,也不愿意他们都如闰土的辛苦麻木而生活,也不愿意都如别人的辛苦恣睢而生活。他们应该有新的生活,为我们所未经生活过的。”他用美丽的言语预告了人们都感到但没有人能说出的真理:“希望是本无所谓有,无所谓无的。这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”路已经筑成了,人们正沿着它前进。
没有别的作家比鲁迅更善于表现中国了。我们可以把他和别人比较,但比较是对艺术家们不公平的。在某一历史情况下人类的立法者、领导者诞生了,给堕落的人类带来希望,像乌尔都文作家昌德,或者英国的迪更斯。在他们的作品中,哀愁和人道主义是最突出的。但没有作家像中国的现实主义者鲁迅和苏联人类灵魂的分析家高尔基那样相似了。两人都表现了人类苦恼的诗意和他们合于人情的希望和愿望。正像高尔基代表苏联灵魂一样,鲁迅代表中国的灵魂。在鲁迅和高尔基作品中那些生动的人物,无论在弱点和优点上,在成功处和失败处,他们的糊涂和敏感都是相同的。他们都以强烈的感情回顾过去的不幸,又同样瞻望着光明的未来。他们的画幅都极宽大,他们的世界充满愚蠢、歪曲、失败的人物,但是那些人仍带着希望。
十二世纪的大作家、圣人、法师巴格达·吉兰尼说:“如果不平是一种疾病,治疗的方法不是不平,而是以公平去纠正他。”虽然他采取的道路不同,但是这种信念在鲁迅作品中也有的。他的每篇著作都是合于人性的。他是任何时代都不泯灭的伟大作家。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个