• 67阅读
  • 0回复

释“凫雁丑” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1957-01-05
第8版()
专栏:

释“凫雁丑”
郭沫若
“鱼网张来打鱼虾,
打到一个臭虾蟆。
心想配上多情哥,
配上一位驼背爷”。
这几句诗,是从诗经邶风新台篇第三章翻译出来的。原文是“鱼网之设,鸿则离(罹)之。燕婉之求,得此戚施。”
诗中“鸿”字,前人都讲为鸿鹄之鸿,在诗法上就有点讲不通。闻一多先生说这个“鸿”字是“苦蠪”的促音。“苦蠪”,据广雅与名医别录,就是虾蟆或蟾蜍的别名。于是,一个字讲活了,整章诗、整篇诗也都讲活了。
最近王纶先生反驳闻说,写了一篇“闻一多先生‘诗新台鸿字说’辨正”(光明日报1956年12月30日“文学遗产”)。
王先生说:“鸿有大小二种,大鸿是高飞之大鸟,小鸿是一种水鸟,和凫差不多大小”。根据是陆玑的“毛诗草木鸟兽虫鱼疏”:“又有小鸿,大小如凫,色亦白,今人直谓鸿也”。
这是新的揭发,可以补闻说的不足。
“小鸿”究竟是什么鸟,目前尚无法断定。但既明言“今人直谓鸿”,可见这种称谓是魏晋时的江南方言。这种方言在魏晋前是否已经有,并是否已经通行到黄河流域(新台篇是刺卫宣公的诗),这些都是问题,而且可能是无法解答的问题。
但王先生却据此断定:新台“鸿”字就是指的这种小鸿,而且直斥闻说为“凿空”之谈,这就未免太性急了一点。
而且王先生在文章中还犯了一个不应有的错误。他在文章里说:
“鸿既然像凫,尔雅:‘凫雁
丑,其足蹼,凫既然不美,当然鸿也认为不美了。”
这就完全错了。“凫雁丑”是说凫雁之类。丑是丑类之丑,并不是美丑之丑。在尔雅释鸟里面,这种用法就有好几例。
“鹊鵙丑,其飞也翪。
鸢乌丑,其飞也翔。
鹰隼丑,其飞也翬。
凫雁丑,其足蹼,其踵企;
乌鹊丑,其掌缩。”
此外,在尔雅中例子还多,不再举出了。但这些都是“之类”的意思,并不是“不美”。
那吗还可以问问:凫,到底是美还是不美呢?美与不美虽然可以随人的嗜好和感触而转移,但在古人眼中,一般说来,并不曾以凫为“不美”。诗经中就有好几处说到凫。例如:
“将翱将翔,弋凫与雁”。(郑风,女曰鸡鸣)
“凫鷖在渚”。(大雅,凫鷖)(诗中有五例,只选其一)
这些诗句多么富有画意!凫雁和鸥鸟(鷖)一直都是好诗料,主因应该在于它们并非“不美”。大凡水鸟类,特别是善于飞者,都具有美的因素。既要潜,又要飞,为了减低空气和水的阻力,它们的身躯就适应着成为流线型。这就是它们之所以受人喜爱的原因。
古人不以凫为“不美”,我看是没有问题的。古人制物,为了美化,还每每采用凫形。例如,凫尊、凫舟、凫舃之类。特别是凫舃,这是一种尖头利屣,更往往略去舃字,而仅以凫字来作为草履之类的诗化代字了。
凫既然美,小鸿是白色的凫,就应该更美。那吗,问题就又说回来了。新台“鸿”字如果是小鸿,那诗就大成问题。作为小鸿来解释,我们可以把“鱼网之设,鸿则离之”两句,另译如下。
“鱼网张来打鱼虾,
打到一只白水鸭。”
这里,在便宜上,还是只作为“一只”。其实可能是不仅“一只”的,因为水禽是成群飞止的鸟,而汉语语法中单复数往往没有区别。但仅只这“一只”已经就是天外飞来的财喜了。网鱼有落空的时候,而现在却打到了水鸭。水鸭又好吃,出卖时价钱比鱼还贵。这还不好吗?在这里,我看甚至谈不上美不美的问题,而是要谈谈经济价值的。
那吗,原诗的下两句接得就成问题了。它们把意思恰恰接反了。
如果“鸿”的确是小鸿,白色的水鸭,我看诗人的诗就应该做成下面的样子,才合乎情理,也才合乎比兴的诗法。
“鱼网张来打鱼虾,
打到一只白水鸭。
驼背公公走大运,
新娘美貌赛桃花。”
然而可惜,原诗并不是这样,我们不好自由创作。
那吗,很明显,小鸿说在这里也并不适合。
据我看来,闻一多的说法依然正确,并非“凿空”,我们还不好轻易抛弃。     (1957年元旦)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个