• 104阅读
  • 0回复

非常坦率 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1957-01-22
第8版()
专栏:

非常坦率
(幕间小型喜剧)
苏联 维·巴赫诺夫 亚·高斯丘可夫斯基
甲:我们现在就要开始我们的演出了。但在演出之前我要提醒您一件事情。明天上午十点钟有一个会议,我们一定要参加的,您不会忘了吧?
乙:我怎么能忘哪!我还要在会议上就一个紧迫问题亲自发言呢。
甲:什么问题呀?
乙:我想批评一下那些被朋友关系所俘掳的人们。要知道,这种关系妨碍着我们的事业,您明白吗,妨碍着原则性的批评。由于这种关系就掩饰了我们工作中存在的那些丑恶事情。到现在我们还能容忍这种现象吗?到现在我们……
甲:请停一下,停一下,您打算具体地说谁呢?
乙:啊,我已准备好了一个名单。(打开一个大纸卷)瞧,请看吧,例如库库什金弟兄。您认识他们吗?
甲:当然认识。
乙:你看,大库库什金知道小库库什金老是上班迟到,可是他不声不响。请问,他为什么沉默呢?他是害怕破坏了亲密的关系。我在会议上一定要这样说:“你真可耻,大库库什金同志……”。
甲:他们俩谁大呀?
乙:高里亚。
甲:您是和哪一个一起在休养所呆过的?
乙:啊,对了对了……嗯,确实一起呆过……他真是一个好小伙子,是个可交的……我们一起钓过鱼,打过排球……(沉思着,随后坚定地)请给我铅笔!(从名单上涂抹去了)完全不必要一定说他。(瞧着名单)库洛奇根也知道,也知道小库库什金上班迟到。可是他也沉默着。为什么沉默呢?他是害怕破坏朋友的关系。我一定这样说:“你真可耻,库洛奇根同志,你把朋友关系放在事业之上!”
甲:对对,正确。您同他好像是邻居吧?
乙:那怎么着?我管他邻居不邻居哪!既然他是一个无原则的人……
甲:而我倒觉得他是个很有原则的人。昨天我遇到了他,他很客观地谈到了您。(试探地)他说您是一位很有才干的人哪。
乙:那怎么样!让他说去吧。就让他说我有才干吧……唉呀,等一下……有才干的。他说来着……是这样说过吗?
甲:就是这样说的。
乙:请给我铅笔!(从名单上涂抹去了)让他说去吧!反正我要这样说:“您真可耻,我亲爱的库洛奇根同志……”,回头,等我们喝茶时,我就要这样说。
甲:您和他到哪儿去喝茶呀?在会议上吗?
乙:不是,为什么当着大伙的面让一个人丢脸哪?我请他到家里去说,我们是邻居呀。而在会议上我最好是批评查依切夫。如果说谁是被朋友关系所俘掳了,那就是查依切夫。
甲:对呀,但是要知道,正是出于朋友的情面他才帮助把您的妹妹安置在大学里呢。
乙:(回忆着)对对,真是他帮了忙……
甲:大家都晓得这件事情。
乙:(高兴地)大家都晓得?那好极了。在这种情况下就没必要说他了!请给我铅笔!(从名单上涂抹去了)我最好是在会议上把斯切潘诺夫严厉地斥责一顿。
甲:正确,正确。就说他。这更加表现您有原则性,因为你们两人的妻子是好朋友哇。
乙:啊?……(坚定地)请给我铅笔!还是让她们友好吧。(从名单上涂抹去了)啊……(看着名单,茫然若失地)结果这不是谁也说不成了吗?啊?
甲:那您干脆就不用发言了。
乙:不发言——人家会说:碍于朋友的情面而沉默。到底说谁好呢?真糟!不过,大概总有个什么人可以说的吧!
甲:那当然啦,总是有的。就请说说您自己吧。
乙:说我自己?!
甲:是,是呀,正是您自己。我刚才就专门检查了您。我又一次证实了:您是顽强地逃避批评自己的朋友的。
乙:关于这一点,您早就在注意我吗?
甲:和我同您认识一样久——五年了。
乙:这就是说,我害怕批评自己的同事有五年了?
甲:是呀。
乙:一切都是从朋友的情面出发吗?
甲:正是。
乙:关于这一点,您已经知道有五年了吗?
甲:是呀。
乙:(高兴地)很感谢您!
甲:谢什么呀?
乙:大大地谢谢您!
甲:到底为什么谢我呀?
乙:就为您暗地里告诉了我,在我们这里谁是碍于朋友情面而沉默着;就为现在我才知道了应该批评谁而感谢您。
甲:批评谁呀?
乙:您哪,正是您哪!您知道我这个情况已经有五年了都没有说过。而为什么沉默呢?是碍于朋友的情面!您真可耻,彼得洛夫同志!
杨光禄译
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个