• 82阅读
  • 0回复

阿富汗民间诗歌选译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1957-01-25
第8版()
专栏:

阿富汗民间诗歌选译
(1)假如我的男友在战斗里光荣捐躯,我就用自己的鬈发为他织一件殓衣。
(2)既然你把个人生命看得如此贵重,——那末在斗争中面对敌人的利剑,你将会怎样行动?
(3)当你出发去作战,我亲爱的,我愿变成一轮明月,照亮你的征途。
*既是我亲自送你上战场,我亲爱的,难道你还能成为怕死的懦夫?
(4)这些伤口,我的朋友,不会使我惊慌,用爱的蜜吻我能治愈你的创伤。如果你完整无恙从战壕里逃跑,——就让我的轻蔑,变成一把锋利的刀!
(5)要是你的双脚对恐惧屈膝,我的女伴们会对我鄙弃。啊,宁愿让子弹打中你,也别传来你蒙上耻辱的消息。
(6)我知道,为什么你在这儿总不安宁:因为荣誉在那儿,在那用利剑所捍卫的祖国边境。你从剑下逃归羞辱了自己;我真懊悔啊,后悔我曾爱过你!
(7)如果和敌人撕杀,并且把他打败——你等着吧,我的亲吻将作为奖牌。
*我的朋友在战斗中口干舌涸我就灌润他,用自己双唇的全部甘露。
(8)这样的人我才爱:他能消灭敌人,又能把我的祖国从桎梏中解放出来。
(卢康华选译自俄文版“阿富汗诗歌”,俄译者是阿历山大洛夫)
附记:这些民间诗歌是阿富汗妇女在十七——十八世纪所唱的,直到现在,它们未失去光辉。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个