• 39阅读
  • 0回复

“上海市少年宫”文学小组的小朋友们的去信 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1957-06-06
第5版()
专栏:书信来往

编者按 日本铁路工人出身的作家半田义之写的小说“春天的花圈”一书,去年在我国翻译出版。内容是通过铁路工人老林和他七岁的独生女儿小美代被占领日本的美国鬼子害死的故事,反映了美国侵略者的暴行和日本广大劳动人民反对战争、争取和平的斗争。小说是根据发生在日本北海道的真人真事写成的。“上海市少年宫”文学小组的小朋友们阅读了这本小说之后,曾写信给原作者半田义之先生。最近“上海市少年宫”文学小组的小朋友们接到了半田先生的回信。中国小朋友的信和半田先生的回信,反映了中日两国人民之间的真挚友谊,现在把这两封信摘要发表如下:
“上海市少年宫”文学小组的小朋友们的去信敬爱的半田义之先生:
我们是“上海市少年宫”文学小组的组员,我们在暑假里读过了您的著作“春天的花圈”,并且请译者瞿麦同志来参加了我们的座谈会。
我们读了这本书,觉得在美帝国主义占领下的日本人民是很痛苦的。我们很钦佩你们铁路工人团结友爱的精神;我们很同情日本工人和农民的困难处境。可是那个养路段长却是个日本人民中的败类,是美帝国主义的走狗,使我们非常憎恨。我们听说在你们国家里有上千万失业和半失业的人,很多儿童流浪在街头,这都是美帝国主义所造成的灾难。我们很同情和热爱书中的主人翁——小美代和她的爸爸老林。我们觉得老林真好,无论什么严刑拷打,他都不屈服,一直到牺牲也没有违背日本人民的良心。我们知道,在日本像老林那样的人有许许多多。你们的斗争是会取得最后胜利的,你们的斗争也不是孤立的。
中国人民是爱好和平的。我们庆幸自己生长在新中国;我们的人民政府、我们的父兄们无微不至地关怀我们,使我们能够自由地成长,生活得更幸福、更愉快。
我们希望您有更多作品介绍到中国,让我们看到日本人民在斗争中的饱满精神和坚强的信心,看到更多日本小朋友的生活。再见吧!
请您代向日本小朋友问好。祝您身体健康,祝日本人民斗争胜利!
“上海市少年宫”文学小组 洪钧义等二十四人同上
1956年11月8日
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个