• 27阅读
  • 0回复

伊拉克诗选 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1958-07-28
第8版()
专栏:

伊拉克诗选
献给毛泽东
白雅帖漫漫长夜呀!亚洲深处的鸡鸣在报晓,(注)漫漫长夜呀!死亡的群山永远遮蔽在云雾、白雪、死尸、狼群和万里长城的后边。诗人忧伤的眼睛凝视着一首古诗:赤身的北京儿童们“有一天要在岩石间种蔷薇他们要在历代的黑夜和压迫者的神话中显示出黎明。”漫漫长夜呀!亚洲深处的鸡鸣在报晓,
漫漫长夜呀!
只剩两个钟头了,
伟大的黎明
将从工厂和田地,
从母亲们的热泪,
从革命者的火炬中
显现出来,
报晓的雄鸡永远在鸣唱,
儿童们释放的白鸽
飞过照亮了的广场、港湾和海
洋,
幸福的群众在那里盼望着,
新亚洲的诞降。
〔马 坚译〕〔注〕诗人自注说:这两句诗的意义采自毛泽东的诗。他所指的是清平乐“东方欲晓”和浣溪沙“一唱雄鸡天下白”两句。
工人的脸
 穆·安一纳克吉什么东西更黑——是石油,还是石油工人的凄凉的梦?人变得疲惫不堪:主人紧紧地赶着他,吸尽了他的血,夺去了他糊口的一块面包。大地用人的嘴,讲述着自己的经历:血管般的油管像油渍的长带,伸展到遥远的国外,奴隶们小心地保护着油管,无论如何不能让它们遭到破坏。可是发财致富的,却是另一个人,只有一个人——他们的主人。工人沉默着,仿佛是发了誓,永不讲话,沉默一百年。但是沉默中却隐藏着火焰。他想的是什么?你自己猜猜看。你只须瞧瞧,他的眼睛闪烁着奇异的光芒,你立刻就会明白:熊熊的火焰没有熄过,也永远不会熄灭。街头将出现工人节日的景象。就让他们暂时去侮辱他吧——真理在他一边,胜利也一定属于他!他那些威胁性的低语像是在轰响,他脑子里闪出了一个思想——压迫者决不会有好下场!
〔刘连增译〕
我们的祖国
 玛·阿拉萨菲难道我们的祖国不是个美丽的
花园?人们的思想都像花朵般绽开。每个人都在日夜盼望——要看到祖国的自由解放,这难道不是对祖国的爱?微笑地望着自由人民的苍穹,难道不值得百倍赞扬?培植这整个花园的人们的伟大
目的——难道不是美好而勇敢的思想在
飞翔?假若你不是自由而坚强,兄弟,祖国就将不再是你应该居住的
地方,那种人在祖国是奴隶,也是死
人,祖国只不过是他的一块墓碑,
别无用场!
〔刘连增译〕
和平、土地和面包
白雅帖我们的衬衣被同志们的鲜血染得通红我们以儿童的名义生活的名义,伊拉克的名义替劳动者要求土地替饥饿者要求面包和食盐我的青年同志们——明天的鲜艳的蔷薇花——在牢监里面在残暴者的毒打下丧失了他们的生命在死寂的牢监里面刽子手们放下了窗帘掩盖军事法庭所干的血腥镇压的罪行我们的衬衣在长长的道路上在巴格达青年们和母亲们的哀
歌中在希望和期待中随风飘扬。
〔马坚译〕
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个