• 33阅读
  • 0回复

十月的钟声 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1958-11-10
第8版()
专栏:

十月的钟声
袁水拍
每次当我来到莫斯科,度过彩色缤纷的白天,夜晚睡在“列宁格勒”或者“乌克兰”旅馆的第十层或者第二十七层的房间里的时候,我最爱听的是克里姆林宫斯巴斯克塔的钟声。在报时之前,它徐缓地奏出了“祖国进行曲”的第一句——“我们—祖国—多么—辽阔—广大”这十个音。
住在高层建筑中,会产生一种感觉,仿佛已经升到了这伟大城市的上空,靠近了挂着巨钟的塔顶,俯视灯火辉煌的高尔基大街,好像一条淡淡的地上银河。天上的星斗及不上远近屋顶上的红星灿烂。这时候,夜深人静,那句以钟声敲出的诗,便清晰地传到了我的枕边。它是那样的沉着而又昂扬,稳重而又悠远,它引起我的无边遐想,它给予人们一个极其广阔和壮美的境界。
钟声仅仅奏出这支歌的第一句。但是,它是那样的为我们所熟悉,只要开个头,其余的便都可以由我们自己来补足了,以致整首歌会在我们心中荡漾,久久不已。紧接着第一句,下面是:“……它有无数田野和森林”,再下面:“打从莫斯科走到遥远的边地,打从南俄走到北冰洋,人们可以自由走来走去,好像自己祖国的主人……”。这是多么充满自豪感的语言啊!载着这些语言的钟声,从克里姆林传到莫斯科全城,再从这苏联的心脏传遍全国,甚至还借助于电波,传遍世界,每时每刻地歌颂这十月革命所开创的人间第一片乐土!
钟声是不变的,已经写成的歌词更不好改,但是伟大苏联人民年复一年在社会主义—共产主义建设中所创造的更大更辉煌的成就,使斯巴斯克塔所奏出的乐句,随着时间的进展,而赋有更新更丰富的含意。苏联两亿人民所引以自豪的,远不是像歌词中所着重指出的,仅仅是建立起无产阶级的政权,劳动人民“可以自由呼吸”“做自己国家的主人”,而是这样一个政权下的人民,已经在工农业产品的产量方面,把许多资本主义国家抛到了后面,就要在最近的年代里全部赶上美国;在科学技术和文化艺术方面,更是获得了旧世界所不能望其项背的巨大成就。
我仿佛听见克里姆林的钟声是在歌颂三颗人造卫星的上天,是在歌颂自从十月革命以来,已满四十一岁的苏联的空前强大,是在歌颂苏联在维护世界和平事业中所不断作出的重大贡献,是在歌颂人类的光明的未来!
和平宁静的莫斯科之夜,优美的钟声在歌唱:“没有见过别的国家,可以这样自由呼吸!”作词的诗人啊!当时你怎么也不会想到,虽则你一定是这样盼望的,世界是变得这样快,在你写诗后没有多少年,人民可以自由呼吸的国家已经不止一个,已经纷纷地出现!苏联再也不是孤军作战,在老大哥的周围,成长起来了十一个兄弟。在解放前的中国,反动统治下的人民是不能称心如意地唱“祖国进行曲”的,但是每一次当我们低吟到“没有见过别的国家,可以……”的时候,我们心里便油然产生了强烈的羡慕和向往的心情。总有一天,我们也能够这样自豪。而这一天已经到来!不过当我们能够畅快歌唱的时候,我们再也不能说“没有见过别的国家”了。我们万分地高兴我们不能这样做,我们有了许多同行的伙伴。我们衷心地感激我们的先行者,他们为我们开辟了解放的道路,为我们树立起卓越的榜样。十月的光辉使我们满眼光明!中国人民正以跃进的步伐向着共产主义的远大目标迈进!
在莫斯科的上空鸣响着的钟声,是无远弗届的,它越过地中海和金字塔,传到南回归线上的非洲热带草原;它飞过太平洋和加罗林群岛,传到安第斯山脉的森林。不论是伊拉克人,还是阿尔及利亚人;不论是几内亚人,还是怯尼亚人;不论是危地马拉人,还是委内瑞拉人;他们都会听到它。无论是哪一种肤色的人民,他们心脏的搏动是和它共鸣的。十月革命的胜利、马克思列宁主义的胜利、苏联人民的胜利,鼓舞了许多国家的社会主义革命,也影响了许多还束缚在殖民主义枷锁下的民族,使他们斗争的意志、革命的信心百倍地高涨。
让克里姆林的钟声——十月的钟声,敲得更响吧!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个