• 316阅读
  • 0回复

日本孩子的心声 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1959-02-28
第8版()
专栏:

日本孩子的心声
1945年8月,美帝国主义在广岛、长崎投下的原子弹,瞬息之间夺去了数十万人的生命。许多孩子悲惨地丧失了父母。下面几首诗,选译自原子弹受害者咔三吉所编的诗集:“在原子云下”。孩子们用他们的诗,表达出对惨无人道的美帝国主义的强烈的愤怒。
“噼卡咚”“噼卡咚!”一声响,在广岛死去的人,
多么悲惨!我的朋友——仲津,
他爸爸被炸死了。从此,仲津的妈妈,
出去做工了。长久,过着苦日子,
结果生病了。以后,就靠他哥哥,
摆小摊过活。这个仲津的悲痛
该有多么深啊!“噼卡咚!”一声响,广岛的人啊,多么悲惨!
(广岛市古田小学岸上守国)
流浪儿丧失了父母的人,不知在哪儿过日子呢?也许在车站前当流浪儿
向不相识的人讨东西,
靠着讨饭过日子的吧。也许没有住的地方,
躲在树洞里,
冬天一到,湿漉漉地
怪伤脑筋的吧。孤儿快乐的日子什么时候才能到来?这样的痛苦都是原子弹造成的!(广岛市南观音小学政池良子)
焦土和瓦片原子弹一爆炸,小河边和路旁,倒下了许多人。多么悲惨!多么痛苦!战争终于结束了。房子和树木差不多烧得尽光。剩下的是焦土和瓦片。瓦片上,焦土上
散发着
血、汗和眼泪的惨味!(广岛市牛田小学大岛美代子)
〔瞿麦译〕
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个