• 33阅读
  • 0回复

讲解和字幕 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1959-04-05
第8版()
专栏:文化街头

讲解和字幕
秦犁
去听中央乐团星期音乐会的交响乐演出,内容很丰富,有世界著名作曲家贝多芬、韩德尔、海顿的古典名作,也有我国青年作曲家罗忠熔的新作“第一交响乐”的第一乐章。但特别使听众发生兴趣和满意的,是指挥在每个节目演奏之前,对作曲家和乐曲的内容作了一番生动而简短的讲解。这对还不大熟习交响乐的听众来说,的确很有好处。
于是我想到戏曲演出时的幻灯字幕。去年大跃进以来,很多剧团在演出时,把剧中人的唱词用幻灯打出来,使观众清楚地知道演员正在唱什么。有人曾经怀疑这样做有无必要,我觉得是必要的。据不完全的统计,我国的戏曲剧种就有三百多。由于南北东西语言的差别,每一个剧种的唱词听起来也大不相同。不熟习某一地方方言的人,对那个地方的戏确实也不容易听懂,这势必很难领会剧情,从中受益了。
至于交响乐,不少人对它还很生疏,更需要多作些讲解。因此,不论是对外来的交响乐,或是对多彩的地方戏曲,进行讲解和采用字幕都不是一件小事情。作为一个观众,我感谢从事这一个有益的工作的劳动者们!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个