• 109阅读
  • 0回复

文章应该口语化 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1959-05-23
第7版()
专栏:

文章应该口语化
浦薇
有的人,平常说话倒清清楚楚明明白白,听起来很自然;有时候,还说句把俏皮话,也很有风趣;可是,一到写起文章来,腔调就变了,句子拉得老长,词儿用得生硬,看起来既不清楚,又不明白,更谈不到风趣。看这种文章真是一种灾难。其实,写文章和讲话的目的都是为了表达自己的意思,应该是越表达得清楚、明白越好。文章应该写得明白如话,决不应该写得比听讲话还难懂。要说文章和平常谈话有什么不同,那只是文章比平常谈话更准确些,更周到些,更简炼些,更有条理些。打个比方,平常的谈话好像是个毛坯,写成文章就是对这个毛坯加工。但是第一,不能丢掉这个毛坯,第二,加工的结果不能失去原形。
有人又会说:“口语不登大雅之堂,严肃的文章里不能用,文件里更不能用”。这种说法真有点不够严肃。请看看,去年10月6日我们国防部的“告台湾同胞书”。还有10月25日的“再告台湾同胞书”,那里面就有很多口语。像什么“美国老爷”“爱管闲事”,帝国主义分子“都没有良心”,“我劝你们当心一点儿”,“谢天谢地,我们这个国家,算是被一位美国老爷看见了”,“我们都是中国人”,“打一些炮,引起你们注意”。这些话,不都是我们口头上常说的吗?为什么那样重要的文告里用这些话不感到丝毫不严肃,别的文章倒不能用呢?
有些人写的文章,不是力求口语化,简直是力求难懂,文章中的好多话,并不是作者自己的话,有的像京戏的道白,有的像翻译得不好的电影的台词。使人看了忍不住要发笑,应该说,这才是真正的不严肃呢!本来是活人,却不用活的语言,本来是现代人,却不用现代的话!偏偏要“半文半白”“半古半今”,这实在是件不光彩的事,可是有人却习以为常,不以为怪。
“口语化是不是不能表达复杂的思想呢?”这要看你到底怎样看。人民群众天天都在说话,他们并不都是思想简单的。拿词汇来说,口语化并不是不要科学名词,而是要口语和科学名词相结合。新的话,新名词,群众里面多得很。“人民公社”、“工具改革”、“提高劳动生产率”、“技术革命”、“大跃进”、“两条腿走路”、“九个指头和一个指头”,数不尽的新话,已经在群众里面生了根,不能用绅士的眼光去看群众的语言,以为他们讲话都是粗俗、简单的。最好的话,一针见血的话,常常正是出在群众当中。
现在有一些人不会讲群众的话,故意用高深来遮丑。不妨举个例子。例如有人说:“三轮车工人同志,你如果能在一刻钟的条件下把我送到火车站那个目的地,那么,我将付给你多于现在应付的代价的两倍的代价”。这几句话,说得倒很合乎逻辑上的“假言判断”,也很精确周密,就是洋得很,三轮车工人听起来,会把他当作多少有点神经病。照平常讲话,就是说:“同志,踏快点,一刻钟赶到车站,我加倍给钱”。这样难道会说不清意思吗?为什么一定要故作高深呢?当然,这个例子是我编出来的,并不是真的有人那样说话。不过,写文章就不同了,就真的有人是那样的写法了。你说他不对吧,他并不服气,脸红了!脖子也粗了,回答说:“不这样就不精确呀!”其实,口语化并不反对新的话,也不反对新的句法,就是有一点:不能离开群众,不能离开中国人民的语言习惯。
“文言是不是一点不能用呢?”这要看你用的文言是不是还活在群众的语言当中。“岂有此理”这是文言,群众现在还时常用。“欺人太甚”“水落石出”,也是文言,群众也不丢掉它。可是,你不要不看对象去搬许多老古董,也不要把念起来顺口的话照古文那样写得只可以看、不可以念。例如你不要把“在什么什么的时候”写成“在什么什么时”,把“但是”写成“但”,把“并且”、“而且”写成“并”“而”,这样就不是口语化了。口语化总归要念起来顺口,和平时讲话差不多。
要作到文章口语化,这就逼着我们非做好两件事情不可。第一,一定要把问题弄通,如果自己对问题都不大懂,没有真正的体会,就很难写出像平时说话那样的文章。第二,一定要熟悉群众,熟悉他们的思路,熟悉他们议论问题的方式方法,熟悉他们的口吻,熟悉他们常用的词汇,这才能很自然地按照群众的语言习惯来写文章,一步一步地改掉“学生腔”。所以要做到文章口语化,不能单在文字技术上下功夫,更重要的是要深入实际,深入群众,把要写的东西,要讲的道理,融会贯通,才能够深入浅出,写出通俗明白的口语化的文章来。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个