• 65阅读
  • 0回复

“十五贯”轰动了德语国家 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1959-07-09
第7版()
专栏:学术文化动态

“十五贯”轰动了德语国家
我国著名剧本“十五贯”,去年经西德作家龚特尔·魏森堡编译成德语后,已在汉堡演出,受到观众热烈欢迎,并引起了其他德语国家的注意。
“十五贯”在汉堡塔里阿剧院首次演出后,许多报纸发表了评论和介绍文章,肯定了这个剧本的成功。“汉诺威新闻报”说,改编的剧本保存了东方戏剧风格的特征,充满诗意和民间情调。斯图加特“消息报”认为,“十五贯”非常巧妙地告诉我们:中国戏剧如何向观众说明一种道德观念,这种道德观念的原则是:做一件正义的事也需要智慧和毅力。这家报纸并说,在戏剧方面,“十五贯”的演出是一个良好的充满希望的开端。“巴特汇报”并认为,“‘十五贯’不久将会征服德国所有舞台。”“法兰克福汇报”评论说,“十五贯”在汉堡的演出,在文艺界可算作一件大事,演员的表演也很成功。它说,“十五贯”的演出是成功的,它将通过舞台在整个德国产生影响。它说,在演出的那些天晚上观众都报以经久不息的掌声。
“十五贯”虽然只在西德上演,但它的影响却远播其他德语国家。如“新奥地利报”认为,魏森堡改编的“十五贯”这个剧本的舞台效果是不可否认的。这种效果不仅是因为剧本具有侦察情节和公堂场面,还由于正直的主人公表现了勇敢和机智,这样他才能和上司及罪犯斗智。正是通过了这些情节,这个异国情调的剧本才显示了它的演出特征。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个