• 24阅读
  • 0回复

瓦普察洛夫诗选 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1959-12-07
第8版()
专栏:

瓦普察洛夫诗选
〔编者按〕今天是保加利亚优秀的无产阶级诗人尼古拉·瓦普察洛夫(1909—1942)诞生五十周年纪念日。瓦普察洛夫把自己的全部生命献给革命斗争,不幸在1942年7月23日被希特勒匪帮杀害。他的唯一的一本诗集“马达之歌”出版于1940年,在法西斯统治的岁月里,这本诗集成为保加利亚爱国者最喜爱的一本书。
祖 国湛蓝的天空,整天对我生长的土地微笑。夜里繁星像一盏盏光芒闪耀的华灯一直照耀到新来的黎明。但当辛劳的一天已经过去,在暮色中跨着大步回家,我看见我的敌人正带着一支枪在黑影里躲藏。你曾经教过我,亲爱的母亲,要爱所有的人,像我爱你一样。我愿意爱他们,母亲,但是我必须也要有面包和自由。
(汤永宽译)
告别(给我的妻子)有时我会在你睡熟时回来,作一个意料不到的客人。不要把门关上,不要让我留在外边儿街上!我会悄悄地进来,轻轻地坐下,在黑暗中对你凝目而视,当我的眼睛看够了的时候,我就亲你,亲你而离去。就义之歌①战斗是坚苦而残酷的,战斗,正像人们所说的,是史诗。我倒下了。另一个人就接替我——何必特别标榜一个人呢?遭到刽子手——再遭到蛆虫,就是这样简单的逻辑。可是,我的人民啊,因为我们这样的热爱你们。在暴风雨中我们必将和你们在一起!
(1942年7月23日下午二时)①
这是瓦普察洛夫在临刑前写的最后一首诗。
(吴岩译)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个