• 77阅读
  • 0回复

“我们是日本人!” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1960-05-27
第8版()
专栏:

“我们是日本人!”
秦云树
在我的面前,是一首诗。题目是:“我们是日本人”。作者并不是著名的诗人,不,甚至他根本不是诗人。他也许是一位渔民,由于岸信介政府引狼入室,蹂躏了日本的海岸和乡村,夺去了他的饭碗;他也许是一位小学教师,他原来只想当个正直的、善良的人,但是,美国侵略者的兽行损害了他的民族自尊心,他不能沉默;他也许是……谁知道这首诗的作者是谁呢?但是,无论如何,有一点可以肯定的,那就是:他是一个真正的日本人,他的诗,代表了日本人民的声音。你听:
什么,我们是日本人,
决不是战争贩子的试验品!
“我们是日本人!”这是多么响亮、多么坚决的声音!卖国贼岸信介出卖了日本的主权,把多少田园变成美国兵营,把多少海岸变成美军杀人武器的试验场。我们仿佛看到一幅幅凄然的场景:人们背井离乡,挈妇将雏,离开了沿海岸的渔场和村落,卖掉了世代相传的渔网和渔船,乘上小船,到海外去谋生。他们含着泪,告别了故乡,告别了多灾多难的祖国。然而,大海茫茫,他们又能到哪儿去?等待他们的又有什么好运道?
只有亲身受到战争灾害的人,才知道侵略战争会给人们带来什么。也只有他们,才真正懂得和平不是乞讨来的。必须斗争,同那些玩弄杀人武器的强盗们进行斗争,同战争贩子进行斗争。夺下他们手里的屠刀,扔掉他们手里的原子武器。于是,我们看到人们从各个角落里聚集起来了,像无数条小溪从四面八方汇集起来,涓涓不息,终于成为奔腾澎湃的大河。诗的作者激动地写道:
在喷气式飞机飞行的地方,
在坦克滚动的地方,
从山谷到森林,
从小胡同到工厂地区,
所有的地方,
愤怒的暴风雨正在日益高涨,
我们决不是试验品,
我们是日本人!
这首诗,想来写于反对原子武器试验的斗争里。“我们决不是试验品,我们是日本人!”这声音却是越喊越响,队伍越来越长。
“我们是日本人!”现在,在东京街头,像春雷般震响的,正是这个声音;从北海道到鹿儿岛,从太平洋西岸到日本海东岸,像滚滚浪涛震响着的,也是这个声音。这个声音代表了一条颠扑不破的真理。人民,从来就是历史发展的决定性因素。日本人民,是日本的主人。决定日本命运的,不是岸信介集团,不是嗜血成性的军国主义者,不是反动集团翻手为云复为雨的国会,也不是在幕后提线的美帝国主义者,而是日本的八千万人民!
这一点,反动派是永远不能理解的。他们不是正在为那出用刺刀通过新“安全条约”的丑剧在高兴么?也许,他们在酝酿着什么新的阴谋,想什么新的花招,来躲避人民斗争的锋芒。他们总以为:靠刺刀和皮鞭,甚至靠飞机大炮核武器,就能叫千千万万人民服服贴贴地跪在自己的皮靴下,就能叫历史按他们的命令往前走。
然而,水流千转,总归是要流进大海的。我又想起另一首日本无名诗人的诗(我想,它的作者可能也是一位渔民)。那首诗叫“捞海带的日子一定会到来”。诗的作者充满了战斗的乐观精神,他唱着:
村子里的老百姓啊,
捞海带的日子一定会到来,
只要咱们积极地展开斗争,
日本人的日本一定会到来!
这是完全对的。你看,他在一个小渔村里,却看到了祖国光明灿烂的未来。他们是日本人民的代表,正是这些自豪地高唱着“我们是日本人”的日本人民,将要最后判决岸信介和别的反动派们的命运。
“日本人的日本一定会到来”。是的,一定会到来!
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个