• 84阅读
  • 0回复

怎会误解? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1961-09-24
第4版()
专栏:札记

怎会误解?
美国政府在最近给苏联的一份照会中百般为西德的军国主义和复仇主义辩解和掩饰,它公然无视人所共见的事实写道:“世界人民现在已非常习惯于苏联字典中颠三倒四的用词方法……根据苏联的习惯用法,一个‘复仇主义分子’看来就是相信德国人民自决的任何人,一个‘军国主义者’看来就是相信保卫他的祖国抗拒东德的庞大军队所造成的威胁的人……”总之,按照华盛顿的说法,在西德根本不存在什么“复仇主义分子”和“军国主义者”,这些称号不过是苏联对西德的“民主战士”和“爱国志士”的污蔑。
究竟是谁在“颠三倒四”呢?听一听西德复仇主义分子最近越来越猖獗的好战叫嚣便可了然。
巴伐利亚的劳工部长在一次所谓“家乡日”集会上大声疾呼:“我们不允许让人对于我们终归要占有欧洲这一点产生任何误解”。他声言:西德建立“基督教帝国”的努力“不可以停止在波希米亚森林和易北河畔”,而必须包括捷克斯洛伐克、波兰、匈牙利、罗马尼亚以及苏联的波罗的海沿岸加盟共和国的国土。
这个西德复仇主义者的狂妄的叫嚣,给了美国统治者一记响亮的耳光。当然,在华盛顿的字典里,这种侵略野心的露骨表白,也会被说成是民主主义和爱国主义情绪的流露。但是世界人民不仅对西德复仇主义分子要想“占有欧洲”的野心不会误解,而且对于美帝国主义一心一意复活西德军国主义以便利用来作为其实现“占有世界”的工具的罪恶图谋,也是绝对不会误解的。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个