• 51阅读
  • 0回复

首都文化界人士隆重集会 纪念米吉安尼诞生五十周年 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1961-10-14
第5版()
专栏:

首都文化界人士隆重集会
纪念米吉安尼诞生五十周年
新华社13日讯 首都文化界人士五百余人今晚隆重集会,纪念阿尔巴尼亚杰出的革命诗人米吉安尼诞生五十周年。
纪念大会于今晚七时在中国文联礼堂举行。中国作家协会副主席老舍致开幕词。他说,随着中、阿两国人民兄弟般的牢不可破的友谊日益加强,米吉安尼的诗文已被译成中文出版,为中国广大读者所诵读和喜爱。今天纪念米吉安尼诞生五十周年,就是为了学习他的革命精神。
中国作家协会理事戈宝权在会上作了长篇报告。他介绍了诗人短促而光辉的一生。他说,诗人于1911年10月13日诞生在阿尔巴尼亚北部斯库台城的贫民住宅区里,他从童年时起就深知劳动人民的疾苦和人世的辛酸的生活。此后,他积极投身于反对阿赫默德·索古专制王朝的斗争,并且通过自己最初的诗歌作品表现出了当时进步青年的反抗的革命情绪和对自由解放的渴望。后来他接近了阿尔巴尼亚的共产主义小组,并且毫不动摇地选择了自己在革命斗争中的道路。由于诗人的生活非常艰苦,他于1938年8月26日因肺病逝世。
戈宝权接着说:米吉安尼的创作生活是短促的,但在1934到1938短短的四个丰收的年头当中,写出了他最为成熟的现实主义的诗歌和散文作品。他不仅进一步发展了阿尔巴尼亚诗歌当中的战斗传统,而且还冲破了在当时文艺界弥漫着的资产阶级艺术的颓废主义和形式主义的氛围,创造出真正的革命斗争的作品。戈宝权最后说:米吉安尼的光辉名字,已经超越了阿尔巴尼亚的国境,为社会主义各国的人民,为我们中国人民所敬爱。远从1956年起,他的诗歌就被译成中文在报刊杂志上发表,1959年我国又出版了《米吉安尼文集》,现在他的不朽作品也为中国广大的读者所传诵。通过这个纪念活动,将有助于进一步地加强中国和阿尔巴尼亚两国的文化交流。
阿尔巴尼亚人民之声报驻京记者查贝尔·巴格拉玛亚也应邀在会上讲了话。他对中国人民为纪念阿尔巴尼亚革命诗人米吉安尼所组织的活动表示感谢。他说,在我们友好的国家所开展的这些文化活动,将更加巩固我们两国人民、我们两党之间永恒的、牢不可破的友谊。
这个纪念会是中国人民对外文化协会、中阿友好协会、中国文学艺术界联合会、中国作家协会联合举办的。
中国文学艺术界联合会副主席傅钟、中阿友好协会理事杨显东、中国人民对外文化协会副会长周而复、中国文学艺术界联合会委员阿英等首都文化界人士出席了今天的纪念会。
阿尔巴尼亚驻我国大使雷兹·马利列、大使馆参赞华西尔·卡蒂和大使馆外交官员、在京的阿尔巴尼亚朋友和留学生也应邀出席了纪念会。
会后,放映了阿尔巴尼亚电影《考古》和《戏剧家莫叶赛以》。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个