• 44阅读
  • 0回复

柬埔寨出版“雪花飘飘”译本 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1961-10-18
第5版()
专栏:

柬埔寨出版“雪花飘飘”译本
柬埔寨作家李田顿最近从法文版本转译了中国作家杨朔的作品“雪花飘飘”。这是介绍到柬埔寨的第一部中国现代作品。
李田顿在翻译这本书时对新闻记者说:柬埔寨读者对中国古典文学著作如“三国演义”等比较熟悉,但是对中国现代文学却是陌生的。他希望通过这个译本,柬埔寨读者可以了解现代的中国文学,从而促进柬埔寨和中国的文学交流。
据金边的报纸报道,中国作家的这部作品受到了柬埔寨读者的热烈欢迎,仅仅在几天之中,这本书就销售了一千多册。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个