• 32阅读
  • 0回复

要化,不要搬 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1962-04-05
第6版()
专栏:漫谈话剧

要化,不要搬
上海 罗国贤
学习传统戏曲,是话剧民族化的重要途径。但学习决不能变成摹仿,吸收也不可替代创造。学习和吸收戏曲优秀传统和表现手法都应该站稳话剧的“立场”,其目的是为了使话剧民族化,而不是把话剧戏曲化。最近看了几出根据同名戏曲剧目移植演出的小戏,觉得它们有的像小歌剧,有的则似小演唱,有的就干脆是唱词较少的折子戏。总之,从表演到语言,从剧本结构到人物塑造,布景设计,使人感觉到很少有话剧的味道。
话剧和各类传统戏曲不仅仅是两个不同的剧种,而且还是戏剧中两个源流、风格、表现形式区别较大的艺术形式。它们在反映生活时都有其各自的特点,一般说来,戏曲更趋向于写意,而话剧却偏重于写实,因此,在剧本构思、场景处理、表演艺术和语言上也就形成殊异的艺术特色。所以要把戏曲剧目改成话剧演出就必须根据话剧的传统,吸收某些可以为话剧形式所容纳的戏曲特点,如果简单化地把唱词改成韵白,其余原样照搬来移植,就会把话剧艺术的特色湮没掉,同时也会使戏曲原有的韵味丧失殆尽。
许多有意义的戏曲剧目可以改编成为话剧演出,许多戏曲的艺术特点可以为话剧所借鉴、吸收,但是吸收决不可以变成生硬的搬用,而应该把它化为话剧本身的东西,真正做到取之于戏曲,达之于话剧。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个