• 61阅读
  • 0回复

马克思著作在中国的传播 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1963-05-05
第5版()
专栏:

马克思著作在中国的传播
宋书声
在十九世纪四十年代,马克思和恩格斯的科学社会主义就已经形成,并且对后来的世界历史的发展产生了极大的影响。在我国由于当时社会经济情况的落后,直到二十世纪初,马克思的名字和著作才开始介绍到中国来。一九○二年梁启超在《新民丛报》上发表的一篇文章中,提到了“社会主义的泰斗麦喀士”及“麦喀士之社会主义”。麦喀士即马克思当时的译名。一九○六年,《民报》第二期(孙中山创办的同盟会机关报)在一篇介绍德国革命家的文章中,摘译了《共产党宣言》第二章中的一部分。这是马克思、恩格斯著作的第一个中译文。一九○八年,《天义报》半月刊又译载了《共产党宣言》的个别章节。这些刊物是在国外出版的,国内流传很少。当时,不仅一般的人民群众不知道马克思和恩格斯的名字,多数知识分子也不了解马克思的思想。
中国人民是在俄国十月社会主义革命以后,才真正找到马克思列宁主义的。这正像毛泽东同志所说的:“十月革命一声炮响,给我们送来了马克思列宁主义。”当时,以李大钊和毛泽东等同志为首的先进知识分子,接受了马克思主义的世界观,并通过各种刊物和组织,来宣传马克思列宁主义。“五四”运动后,特别是在中国共产党成立以后,随着革命形势的发展,马克思、恩格斯著作的中译文,开始逐渐增多。一九二○年,国际共产主义运动的第一个纲领性文件——《共产党宣言》,中文全译本问世了。《共产党宣言》的这个第一个中文全译本,也是马克思列宁主义经典著作第一个以完整的形式出版的中文版本。中国共产党成立后不久,就在上海成立了人民出版社。计划出版马克思的多种著作,名为《马克思全书》。到一九二七年,已经有十余种马克思和恩格斯著作的中译本出版。其中,除了《共产党宣言》以外,还有《雇佣劳动与资本》、《工资、价格和利润》、《哥达纲领批判》,以及《社会主义从空想到科学的发展》、《家庭、私有制和国家的起源》(后两种为节译)等重要著作。这些中译本的出版,对我国革命力量的成长起了巨大的作用。
一九二七年,蒋介石集团背叛革命,对革命力量进行了血腥屠杀。他们不仅对苏区和红军进行多次“围剿”,也在文化战线上组织了所谓
“文化围剿”。在国民党统治区,马克思列宁主义经典著作被宣布为禁书,进步的书店被查封,革命的文化工作者被投入牢狱,甚至遭到杀害。中国共产党领导所有革命的文化工作者,同国民党反动派进行了复杂的斗争。在上海,党的出版机构无产阶级书店被查封后,成立了华兴书店。当华兴书店的出版物也被查禁后,改称为启阳书店,后来又改为春阳书店。在华北,出版和重印马克思列宁主义经典著作的北方人民出版社,为了避免反动派的查禁,经常在出版物的封面、扉页和版权页上印上别的名号,如北国书店、新生书社、人民书店、新光书店等等。为了对付反动派的检查和便于流传,有些秘密出版的马克思列宁主义经典著作裁去了天地,或者装上假封面。列宁的《青年团的任务》一文,就是以《银行会计概要》的名字避开文化特务的耳目,而送到读者手中去的。反动派虽然设下了重重障碍,终究阻止不了真理的传播。在第二次国内革命战争时期,在白色恐怖的气氛中,马克思、恩格斯著作的翻译和出版工作,仍然取得了很大的成绩。如果说,马克思、恩格斯著作的中译文在这以前多半是发表在报刊上,而在这个时期,则出版了更多的单行本。《哲学的贫困》、《路易·波拿巴的雾月十八日》、《政治经济学批判》、《反杜林论》、《自然辩证法》、《费尔巴哈与德国古典哲学的终结》等重要著作,都在这个时期陆续出版了。一九三○年,我国读者第一次读到了《资本论》,到一九三四年,便可以看到四种不同的中文版本,但这都不是全译本。到一九三八年,这部伟大著作的全译本就摆在我国读者的面前了。
抗日战争爆发后,中国革命的中心转移到了延安。马克思列宁主义经典著作的出版中心也转移到了延安。党中央和毛泽东同志对这一工作十分重视。在延安成立的解放社,它的主要任务就是出版马克思列宁主义的经典著作。从一九三八年起,解放社开始新译、重译或校订了马克思和恩格斯的许多重要著作,编辑出版了《马克思恩格斯丛书》(共十二册,第一、二两册未出版)。这些译文的翻译质量都比从前有所提高,而且发行量也比过去增加了。此外,还出版了不少专题文集。一九四九年初,毛泽东同志号召全党加强理论学习,并规定了十二本干部必读书。《共产党宣言》和《社会主义从空想到科学的发展》就是其中的两种。这十二本干部必读书在全国各地大量发行,成为干部自修马克思列宁主义的基本读物。到一九四九年,马克思和恩格斯的重要著作,几乎全都有了中译本。
中华人民共和国的成立,使马克思列宁主义经典著作的翻译出版工作进入了一个新的阶段。全国人民学习马克思列宁主义的兴趣大大增加,同时,革命形势的发展也为马克思列宁主义经典著作的传播创造了空前有利的条件。这以后,马克思和恩格斯的著作便在全国更大规模地传播起来。
为了有计划地翻译马克思列宁主义经典著作,为了使这一工作达到更高的科学水平,一九五三年初,党中央设立了专门的机构——中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局。它根据中共中央的决定,依照俄文第二版并参考原著文字,着手翻译了《马克思恩格斯全集》。一九五六年出版了全集的第一卷。除全集外,还出版了各种单行本、专题文集以及选集。未收入全集的其他著作也已经或者正在翻译出版。现在提供给读者的马克思和恩格斯的著作已经不是几百、几千册,而是几十万册,甚至百万册。到目前为止,《马克思恩格斯全集》中译本已经出版到第十三卷。在不久的将来,《马克思恩格斯全集》全部三十六卷中文译本,将作为一套完整而珍贵的礼品献给我国广大读者。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个