• 51阅读
  • 0回复

战斗的歌声——听阿尔巴尼亚歌唱家演出 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1963-05-13
第4版()
专栏:

  战斗的歌声
  ——听阿尔巴尼亚歌唱家演出
李凌
阿尔巴尼亚歌唱家小组,在首都举行了第一个音乐会,这个独唱、重唱音乐会的最大特色,是所有的歌唱家,都以最高的热情,认真而深刻地介绍了全世界人民所热爱的革命歌曲。像四重唱《歌唱党》、
《霍查领导我们战斗》、《游击队进行曲》、《红色友谊之歌》;和独唱《朋友们,手挽手》、《工人之歌》。他们唱得豪迈、乐观,充满了热情;而在艺术雕刻上,又异常细致、完美,生动地表现出英勇的战士的革命豪情。人们从这些充满力量的歌声中,能感受到那颠扑不灭的革命种子,正在世界的每个角落不断地战斗、成长,他们不怕任何挫折,不被任何困难所吓倒,相反,越来越顽强地壮大起来。这些毫不犹疑的、果敢的音响,代表了全世界无产阶级的心声,它使人们深信,英勇的无产阶级战士,马克思列宁主义旗帜的保卫者,英雄的阿尔巴尼亚人民将以无畏的精神,“坚决地把革命进行到底”。
歌唱家们说:“要处理好群众革命歌曲,并不比一首艰深的咏叹调容易,甚至比它吃力得多。这些歌曲,质朴、简洁、需要热情,又需要雄伟的音量。我们的重唱人数不多,就需要花更多的心思和工夫,才能使这些歌曲的深远思想、精神和磅礴的气概完美地体现出来。但是,为了战斗,为了和广大的革命群众的脉搏一起跳动,为了更高地举起马克思列宁主义的革命红旗,我们愿意付出更大的劳动”。
这些歌唱家中,有的是久经风霜的老游击队员,有的是劳动工人,他们对革命的艺术,对于广大群众的歌声,是非常珍视的。捷马里还在自己的独唱节目中,特地介绍了一首阿尔巴尼亚工人维拉伊所作的《地拉那,我为你歌唱》。他对自己能为工人们的创作做一个宣传员而自豪。
我想,作为一个革命的艺术家,最高的荣誉,不是别的,而是能够以自己的歌喉,歌唱革命,歌唱战斗,使自己的歌声,真正成为全世界无产者联合起来,团结在斗争的红旗下,勇敢前进的号角。阿尔巴尼亚歌唱家们这种为革命而歌唱的艺术实践,是我国音乐工作者学习的榜样。
歌唱家们除了出色地演唱这些革命歌曲之外,还花了很大的力量,介绍阿尔巴尼亚的民间歌曲,像四重唱的《巴库莎之歌》,和我们人民所熟悉的《含苞欲放的花》,独唱曲《哎,我的艾尔巴桑》、《揭开你的面纱》等,这些充满了阿尔巴尼亚民族生活乐趣和民族特色的艺术,经过歌唱家们的精工细刻,特别感人。听了这些亲切的音调,正像看到了我们亲密的朋友的笑容。
歌唱家们还演唱了世界各国的歌剧选曲。男高音马里奇·海利的《杜克叙事曲》(歌剧《弄臣》选曲),男低音门德尔·捷马里的《梅菲斯特小夜曲》(歌剧《浮士德》选曲),男中音拉米兹·科瓦奇的《费加罗咏叹调》(歌剧《塞维尔理发师》选曲),和男低音许森·贝林古的《西利奥的咏叹调》(歌剧《塞维尔理发师》选曲),都唱得很成功,处处体现出歌者对剧中人物的深刻理解和独到创造。这几位歌唱家是属于南欧型的声乐流派的,但又保有浓厚的民族色彩;声音充实、嘹亮、优美、达远,在声乐技巧上是没有什么牵挂的。男低音捷马里和贝林古,各有各的风格和特点:前者热情、真挚,后者偏于风趣、泼辣。科瓦奇情、声俱佳,技巧熟练,语法异常讲究。海利的音质秀丽,他的《杜克叙事曲》要比《连斯基的咏叹调》紧凑、完整一些。
祝贺阿尔巴尼亚歌唱家在我国演出的成功。他们的访问演出,将进一步增进我们两国人民之间牢不可破的友谊。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个