• 24阅读
  • 0回复

关于一个字的诗(外一首) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1963-11-14
第6版()
专栏:

关于一个字的诗(外一首)
〔古巴〕非力斯·比达·罗德里格斯在那儿,在武汉,在汽车配件厂,我发现新中国的语言中,有一个字,魔力非凡。它使人们聚集在一起,就像谷粒聚集在谷穗上;它让妇女和儿童微笑,就像花朵一样挂在嘴边;它照亮老年人满是皱纹的脸。在那个地方,当我走进汽车配件厂,车间接着车间,机床连着机床,我发现在新中国的语言中,古巴*这个字魔力非凡。这个字意味着:斗争和牺牲,不屈不挠和意志坚定,刚强和英勇。这个字也说明:不退后一步,不妥协,不投降。这个字还表明,生命和希望;而对帝国主义,它却意味着绝望和死亡。在严重的危险面前,它意味着信心和胆量,哪怕赤着脚,赴汤蹈火,也决心奔赴社会主义的幸福目标。在那里,在武汉汽车配件厂的车间里,我重新学会古巴这个字。它好比一个透明的水晶杯,注满了无产阶级国际主义的纯洁的水。在那里,中国工人怀着兄弟般的友情,脸上闪耀着欢欣的笑容。他们使我得到的启发胜过所有的书本;他们让我更深刻地懂得,
什么是人民之间的兄弟般的友情。
*古巴在西班牙文中为“Crba”,是一个
字。
老刻字家在静静的东湖,在“行吟阁”上,在诗人屈原的塑像旁,老刻字家雕出细小的字。他灵活的手指,像精美的枝条迎风飘动,刻下一句诗,一句值得怀念的话,一个古老的神话。在我的钢笔上,他刻下几个留念的字:我的名字和日期。金光闪闪的字犹如点点繁星;但他的微笑,却比那些细小的字儿更光辉更美好。他听说我是古巴人,他看着我好像看着他自己的心。我虽不懂他的话,但我可以猜出他在说:对古巴同志,他的劳动可以不计报酬。他微笑着用自己的妙手挽着我的臂膀;不需要翻译,我的心已经完全明白他的话,因为他在讲着世界上最美的语言,各国人民都可以相互理解的语言。将来我的儿子生孙,长大成人,我还会记忆犹新地看到在那湖畔楼阁上,有一位老刻字家,犹如一朵新开的花;还能看到他的微笑,比那金色的小字更光耀;还会感到他的妙手挽着我的臂膀;在我心田的遥远的地平线上,还会听到他那遥远的回响。
一九六三年十月二十八日于广州
〔赵金平译〕
译者附记:一九六三年十月十五日,诗人登武汉东湖屈原“行吟阁”。一位老刻字家,热情地为诗人在钢笔上刻字,拒收酬金。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个