• 136阅读
  • 0回复

巴西当局的拙劣伪证难遮世人耳目 《巴西日报》考证指出诬陷我国人员的“罪证”出自蒋帮之手 强调巴西当局只有释放我国人员才能摆脱束手无策的窘境 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1964-08-05
第4版()
专栏:

巴西当局的拙劣伪证难遮世人耳目
《巴西日报》考证指出诬陷我国人员的“罪证”出自蒋帮之手
强调巴西当局只有释放我国人员才能摆脱束手无策的窘境
新华社四日讯 《巴西日报》七月十二日刊登了安东尼乌·卡拉杜写的一篇文章,指出诬陷被非法拘禁的九名中国人员的“信件”及其他“罪证”是蒋介石特务伪造的,并且认为中国人员在巴西的活动完全合法,应该释放他们。
文章说,“今年五月初,负责侦讯四月三日被捕的九名中国人的军事当局向报界提供两个文件。人们会说,这两个文件是从伊恩·弗莱明(新华社按:英国的侦探小说作家。)的小说中的○○七号秘密侦探詹姆斯·邦德的公文皮包中取出来的。第一个文件是‘藏在中国人所有的汽车中的一个手电筒里(里面的电池被拿掉了)、写给王同志的一封中文信的译文’。另一份文件是‘关于密写墨水的使用说明’”。
文章揭露这些蒋介石特务的伪造品说,这封信“由于各种原因,立即引起了人们的惊奇。主要原因是,在一大篇中国字中,巴西人的名字是用我们的字母拼写的,好象阴谋者们的主要用意是,如果这信落到巴西人手中的话,要立即使人们对这些名字的人予以注意。
“这信落在巴西人手中了,然而是在这些嫌疑犯被捕一个多月之后,在已被当局没收的汽车中找到的。信是这样,神秘的说明也是这样的。密写墨水使用说明中头三条是:‘一、选择不太光滑的上等纸,二、把纸铺在平面上,三、把十滴特制的眼药水滴入五十立方厘米清水中拌匀’。说明只是忘了说明这不可缺少的眼药水到底是什么样的。”
文章指出蒋介石特务伪造的信件使用了很多的繁体字说,“如果说信和说明都已显示出相当的恶意的话,但是至少看起来还是用红色中国通用的中文写的。而昨天,中国人的辩护人——苏布拉尔·平托律师把我这一个最后的错觉也打消了。
“信和说明的文字的书写法,等于现在我们来写例如这么一个句子:
“O ELEPHANTE TEVEACCESSOS DE CHOLERANA PHARMACIAPHOSPHORECENTE EARREMETTEU CONTRACAMILLO CASTELLOBRANCO。(大象在发磷光的药店里大发脾气,向卡米卢·卡斯特卢·布朗库展开攻击。)”(新华社按:这句子是用葡萄牙文老式拼写法书写的。用目前的拼写法,本句中的PH应为F,CC应为C,CH应为C,TT应为T,LL应为L。)
文章说,“据苏布拉尔·平托律师说,从一九五六年一月起,中华人民共和国国务院公布了一个简化汉字表,共有五百一十七个简化字和五十四个简化偏旁,这五十四个偏旁改变了成千个字的写法。文字改革表公布以后,报纸、杂志和书籍都采用简体字印刷。”无疑,还会有一些从前的达官贵人仍用旧体字。可是那些人会是间谍吗?
“但是,信和说明都是用旧的书写法写的。它们要么是来自没实行文字改革的福摩萨(台湾),要么更可能是来自在日本人中间有中国人杂居的巴乌鲁。(新华社按:巴乌鲁是巴西圣保罗州的一个城市)。
“除了在这里发表该信译文外,我在这里同时也发表由中国人根据文字改革对这封信中存在的错误所作的一个分析”。(新华社按:巴西日报在发表这篇文章的同时,刊载了一张对照蒋介石特务伪造的信件中所使用的繁体字和新中国现在所使用的简化字的照片。)
文章说,“苏布拉尔·平托正在为中国人员义务出力。”他“对中国人员案件这一丑剧甚为反感。对于他们,特别是对于其中在中央警察局遭到拷打的四个人来说,这场丑剧是真正的折磨。于是他决定为他们辩护,解救他们。”
“他说,‘在这里惹事生非决不是他们希望的事。’
“这些记者曾写过有关巴西和有关出色的古拉特政府的文章。这些工业家赞扬我们的劳工法令。组成贸易代表团的三个商人,来此为巴西棉花开辟中国市场——用美元购棉。
“这一切的目的(完全是合法的目的),在于使巴西在承认北京方面走向法国的阵营。这些中国人全都是通过完全正常的或正式的方式进入巴西的。他们正在尼泰罗伊(新华社按:巴西里约热内卢州的一个市,与瓜纳巴拉州的里约热内卢市隔水相对。)筹备他们的工业展览会,因为瓜纳巴拉州的对外政策与巴西利亚并不一致。”
文章说,“突然,四月一日的军事行动发生了。中国人员于四月三日被捕,在警察局遭受审讯和拷打。当把他们解到他们目前所在的第一警卫营后,他们才没有再遭受肉体的刑罚。但是,由于他们什么也没有承认,也没找出能加罪于他们的任何东西,因此便需要象剧中生搬硬套对白一样,出现了这封信。
“这封信的故事是个复杂的故事。署名人郑同志似乎为了策动中国式的革命来过巴西。在离开这里之后,他希望在伯尔尼会见收信人王同志。但是王尚未到达,这便使郑留下这封信给他。王把信带在口袋里(这样便使得当局省去了拿出信封、邮票和其他邮政的证据的麻烦)。他来到巴西后,觉得藏信的最好地方是放在汽车中放手套处的手电筒内。”
“人们鲜明的印象是,巴西当局现在不知如何摆脱这些中国人。处罚无辜者的行为,使处罚者束手无策。中国人的案件看来是属于卡斯特卢元帅权力范围的事:如果他不愿向北京政府作外交上的道歉,便不作也罢,但应将这些中国人放入一架飞机里,把他们送走了事。这样作,负责侦讯的当局便可能松一口气了。”
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个