• 219阅读
  • 0回复

日本青年朋友,北京欢迎你们! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1965-08-24
第4版()
专栏:

日本青年朋友,北京欢迎你们!
新华社记者
“中日青年,团结起来,携手并肩高歌向前。
兄弟一般,姐妹一般,青春的歌声热火朝天。
唱吧,唱吧,唱吧,唱吧!
我们歌唱友好,人民的友谊世代相传;
我们歌唱团结,风里雨里不怕困难。”
八月二十三日,在北京车站内外,到处荡漾着这支题为《中日青年团结起来》的友谊之歌。这支歌,是中国诗人和作曲家专门为迎接中日青年友好大联欢创作的。
“友谊的列车来了,来了!”早已等候在月台上的北京各界青年,怀着非常激动的心情,用歌声和鲜花,迎接冲破重重困难来到我国联欢的日本青年朋友。月台上,中日青年的歌声、乐声和欢呼声响成一片。
无数中国男女青年涌上前去,和日本朋友手挽着手地唱着、跳着。有的互相问好,有的互赠纪念品。他们虽然语言不通,却相视而笑。日本森糖果点心公司的青年女职员大阿久照代从北京一所高等学院的女学生李素芬手里接过鲜花,热烈地同她拥抱。
全日本港湾工会协议会代表团的青年举着写有“日中青年大联欢万岁”字样的横幅标语走下火车。这个代表团的七位青年在赴京途中,个个非常激动,心里有说不出的高兴。他们在离北京还有一天路程的列车上忙碌起来,用自己的白色手帕剪了“日中青年大联欢万岁”九个字,并用他们的红色会旗作横幅,亲手用针线将这九个字缝在上面。他们还从火车上找来两根木棍作为旗杆,并用纸花和彩条装饰起来。从早上到下午,他们整整忙了一天,才制成了这幅凝结着友谊的横幅标语牌。
在从广州到北京的列车上,日本青年朋友在车厢里忙碌地准备即将同北京青年联欢的节目。友谊的歌声一路飞向北京。日本歌声代表团为了学唱中国音乐家特地为大联欢创作的《中日青年团结起来》这首歌,不顾我国南方的酷热,每个人自己抄谱子,用中国话练唱,他们练了一遍又一遍,中午不休息,一直到晚上十一点多,还可以听到他们的歌声。他们不仅自己学会唱,还教其他代表团的日本朋友。歌声代表团和新日本妇女会代表团的日本朋友不放过每一次停车的几分钟时间,在月台上练习《盆舞》、《橡子舞》和《矿工舞》。新少年团中心代表团的日本朋友,每天都在上午七至八时学习中文、学说中国话,争取能够到北京同中国青年朋友交谈。
日本朋友们在北京车站下车以后,北京师范学院外语系一年级学生赵侃见到日本宗教青年代表团副团长桥本左内,两人立即亲热地握起手来。他们相互语言不通,便用手势来交谈。桥本左内拿出自己的名片送给赵侃,要求今后通信联系,赵侃依依不舍,他把自己最心爱的一枚徽章送给了桥本左内。
当日本青年朋友步出车站的时候,站前广场顿时红旗翻飞,鼓乐齐鸣。两支孔雀舞蹈队吸引了日本朋友。客人们挥舞着花束向她们致意。北京第八女子中学的三个十五岁的“小孔雀”笑迷迷地跳着说:“我们终于把你们盼来了”。就要升入初中三年级的王笑荣说:“在我们同学中,高年级同学帮助低年级同学,天天排练孔雀舞,就是为了欢迎日本朋友。”
在车站举行欢迎仪式后,日本青年朋友同中国青年们手挽手地走出车站。这时,车站大厅里和车站外面的广场上,挤满了夹道欢迎的人群。人们热情地挥舞花环和彩带,欢呼口号。当他们来到车站广场时,两个系着长幅标语的巨大气球和无数彩色气球飞上晴空,广场上歌声四起,五百多中国青年男女跳起孔雀舞和红绸舞。
日本青年代表们乘车前往他们在北京的寓所民族饭店时,沿途许多行人自动地停下来向日本朋友招手,还有的人从公共汽车的窗口探出身来向日本朋友挥手致意。日本朋友也从车窗口伸出手来,挥动着鲜花,并且用中国话说:“你好!”在民族饭店门前,饭店的职工燃放鞭炮,热情地列队欢迎,许多日本青年代表下车后便高兴得跳起舞来。
(附图片)
八月二十三日,应邀来我国参加中日青年友好大联欢的日本青年朋友,由广州乘火车分批到达北京。图为首都青年热情洋溢地欢迎他们的情形。  王聚宝摄
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个