• 29阅读
  • 0回复

松村先生故乡访问记 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1973-03-09
第5版()
专栏:

松村先生故乡访问记
中国人民尊敬的朋友、已故的日本著名政治家松村谦三先生的故乡富山县,位于日本列岛的中段,三面环山,西临日本海。在这里的两天访问中,富山县一百多万人民对中国人民的友好感情给我们留下了难以忘怀的印象。
二月二日,当我们在雪花纷飞的时刻在富山县机场走下飞机时,富山县政府的负责人和一些群众马上迎上前来欢迎我们。
当天晚上,富山县知事中田幸吉以及市长等招待了我们。席间,中田知事说:“我们两国之间有着两千多年来亲密的交往,可以说是心心相连,中途虽然有过曲折,但我们始终认为我们两国的友谊并不是那么简单地就可以破坏掉的。去年九月恢复了日中邦交,终于实现了我们多年来的愿望。今后虽然还会有许多困难,但我们富山县人都愿意象松村先生那样和中国人民建立起互相信赖的关系,两国的友好关系一定会沿着正确的轨道向前发展”。
访问期间,我们参观了工厂、港湾,每到一处都受到亲切的接待和欢迎。在路上,不少行人看到我们穿着人民装都热情向我们招手致意。一个蓄着长胡子的老人拉着我们的手说,“看到你们中国人到我们县里来真高兴,咱们两国就象最亲近的邻居,今后要子孙万代友好下去”。
在富山市内,我们参观了这里的广贯堂制药厂。主人热心地介绍说,这个厂已有一百年的历史,它不仅从一开始就使用从中国进口的中药原料制造各种中药,而且制药原理也是从中国传来的。十七世纪末,李时珍写的《本草纲目》被译成日文,名叫《本草通鉴》。
在制造“六神丸”车间,主人告诉我们,这种日本家庭的常备药所需要的麝香、蟾酥、人参、熊胆、牛黄、沉香等六种药材全是从中国进口的。他还告诉我们,现在这个厂生产的二百种药的许多药材也都是从中国进口的。他说,这些药品有六百五十万个家庭在使用,人们一提起这些药来,无不想到中国。
在我们到达的第二天,由富山县等政府机关和民间团体联合举办的“富山中国友好和贸易展览会”开幕了,展览会场门口,中日两国国旗迎风飘扬,前来参观的人群络绎不绝,会场内外充满了节日的气氛。富山市立图书馆长萩泽稔的妻子出生在我国辽宁省抚顺市,当她看到展览馆中展出的抚顺煤矿的照片时,激动地对她的孩子说:“这里是生我的故乡,二十多年来,我是多么盼望能知道那里的变化啊,现在邦交恢复了,有机会看到这个展览,看到家乡的变化,真有说不出的高兴。”
在展览会场的小卖部里,从早到晚,顾客川流不息。许多妇女买了从中国进口的冷冻水饺,天津包子,四川榨菜。有许多小朋友买中国的铅笔、剪纸和习字帖。一个顾客说:“手上拿的是中国劳动人民生产的果实,心里得到的却是中国人民送来的友谊,看见这么多物品,感到我们和中国人民靠得更近了。”
正是在展览会开幕的那天,松村先生的母校福光町小学儿童会的五个小朋友,听说我们来参加展览会,一早从家里乘车赶到了县城,在开幕式上热情地向我们献花,表达他们对中国人民的友情。在庆祝酒会上,他们又代表福光町小学儿童会的小朋友把用千羽鹤毛编成的花环和图画等交给我们,请我们转送给中国的小朋友们。在接交这些珍贵礼物时,儿童会会长、六年级小学生野?光俊满腔热情地对我们说:“我们是为日中友好献出了余生的松村谦三先生的家乡的孩子,这是我们的作品。我们相信,通过这些作品会加深同你们国家的儿童的友情。”有的日本朋友激动地对我们说:“朋友们,你们看,这就是我们富山县人的心情,有了这样的后代,我们两国一定会子孙万代友好下去。”
第二天,当我们来到福光町小学的时候,又见到了野?和他的几位小伙伴。从谈话中才知道他们昨天赠送的千羽鹤的花环是全校六百二十个学生从一年级到六年级都参加编成的,那些图画也是从全校学生的作品中挑选出来的,它表达了全校小朋友们同中国友好的美好感情。
在福光町,我们还参观了“松村纪念会馆”。福光町长告诉我们,这座纪念馆在一九七一年九月二十五日落成时,有三千人在这里开了追悼会,从此以来,每天都有不少人从县内外赶来参观,人们看到展览馆中陈列的松村先生生前同中国来往的各种纪念品,更增加了对松村先生的怀念。福光町长说,“我们福光町因为有了松村先生,已经成为日中友好的一个摇篮,福光町跟松村先生的名字紧紧地连结在一起,也跟中国的名字紧紧地连结在一起。”
福光町的一位妇女对我们说:松村先生生前在困难的环境里,不顾个人的安危,谋求日中友好,今天结出了成果,这使她们从心眼里感到高兴。她说,“松村先生敢于逆潮流同中国友好的精神将永远活在我们的心里。”
新华社记者东 京通 讯
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个