• 76阅读
  • 0回复

鲁迅与中日文化交流 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1973-09-26
第5版()
专栏:日本通讯

  鲁迅与中日文化交流
中国伟大的文学家鲁迅先生,早已为日本各界人士所熟悉,尤其是在今天,他的作品越来越吸引广大的日本读者。现在,阅读和研究鲁迅及其作品的人更多;有的地方还成立了专门的研究组织;一些大学把鲁迅的作品作为教材,如用鲁迅的《中国小说史略》教授中国文学史;一些大学生把鲁迅及其作品作为毕业论文的题目;有些学校还举行了关于鲁迅的报告会。
适应日本广大读者日益增加的需要,日本已经出版发行了各种版本的《鲁迅选集》和《鲁迅文选》,而且发行量是相当可观的。如角川文库出版的《阿Q正传》,其中还收录了《狂人日记》、《孔乙己》、《故乡》和《藤野先生》等散文,从一九六一年初版以来,到今年六月已经再版了三十五次,发行量达四十万册;岩波书店最近又重印了《鲁迅文集》。
在鲁迅先生诞生九十二周年(九月二十五日)前夕,记者访问了鲁迅先生青年时代在日本学习过的仙台和他的老师藤野先生的故乡,走访了日本研究鲁迅先生的学者。
仙台,是日本东北地区宫城县的第一大城市。蜿蜒的广濑河,穿过市街,流入太平洋。市区西部,是绿荫覆盖的青叶山。十三年前,一九六○年的秋天,日本朋友就在这风光幽美的广濑河畔、青叶山麓,为鲁迅建立了一座纪念碑。石碑正面上方镶嵌着鲁迅的青铜像。那是人们所熟悉的鲁迅的光辉形象——右手拿着一支点燃着的香烟,亲切地跟青年们在谈话。
七十一年前,当鲁迅刚刚二十二岁的时候,他东渡日本留学,一九○四年到达仙台,进了那里的医学专门学校。在仙台医专时,有一位使鲁迅终生不忘的教师,那就是藤野先生。当时,尽管有些日本人由于受到军国主义教育的影响,对中国人民持有民族偏见,但是藤野先生对鲁迅表示了深切的关怀。藤野先生担心鲁迅不能记好听课笔记,于是每星期都要把鲁迅在课堂上所抄的讲义收去,耐心地进行批改和补充。这使鲁迅感到不安和感激。
后来,当鲁迅要离开仙台时,藤野先生依依不舍,把鲁迅邀到自己家里作客,送给他一张照片,后面写着两个字:“惜别”。他还希望鲁迅以后送给他照片,并且叮嘱鲁迅常常通信。
鲁迅与藤野先生分手后,一直没有互通音信,然而,鲁迅却时刻怀念这位日本老师,这位正直的学者。
鲁迅十分怀念藤野先生,一九三四年十二月二日写信给日本友人增田涉,提到在日本编译《鲁迅选集》时,要把《藤野先生》一篇收在集子里。一九三六年,增田先生去上海探望鲁迅先生的病时,鲁迅又提到藤野先生。后来,藤野先生听到鲁迅逝世的消息,发表了《谨忆周树人》的文章,哀悼鲁迅。藤野先生在这篇文章中谈到他幼年时学过汉文,有一种尊重中国人的心情,并且表示他鄙视当时在日本存在的歧视中国人的风气。
鲁迅和藤野先生的友谊,在中日两国人民友好交流的历史上写下了光彩的一页。
在面临日本海的福井县,记者访问了藤野先生的故乡。在郁郁葱葱的树林、盛开的百日红和紫罗兰花装点的足羽山巅上,立着一座石碑。它是一九五六年八月,日本人民为纪念鲁迅先生与藤野先生的友谊而建立的。石碑正面镶嵌着青铜制的藤野先生在仙台任教时的半身像,碑上刻着从藤野先生赠给鲁迅的照片上摹下的“惜别”二字。这座藤野先生纪念碑,和建立在仙台的鲁迅碑,是记载中日两国人民友好事迹的可贵的纪念碑。
记者离开足羽山,又驱车向北行驶大约一小时,来到一个乡村小镇——坂井郡下番。藤野先生的故居就在这里。附近有一座古刹圆福寺,院内有藤野先生的墓。在这里,我们受到藤野先生的亲属、六十八岁的藤野仪助先生的热情接待。在藤野先生墓前,一位陪同我们的日本朋友深有感慨地说:“通过鲁迅的笔,使广大日本人民和中国人民知道了藤野先生。但是,更重要的是,使我们认识到日中两国人民的传统友谊是多么的可贵。鲁迅先生和藤野先生的友谊是日中两国人民友好交往的典范,我们两国人民要世世代代友好下去。”
鲁迅先生生前曾与很多日本朋友结下深厚的友谊。日本关西大学教授、《中国小说史略》的译者增田涉先生,便是其中的一位。一九三一年增田先生在上海学习时,经内山书店内山完造的介绍,与鲁迅先生相识。增田先生最近在大阪对记者说,从一九三一年四月到十二月,他在上海同鲁迅的交往和鲁迅先生用日文亲自给他讲解《中国小说史略》的情景。鲁迅为他讲解《中国小说史略》,共进行了几个月。增田回到日本之后,鲁迅还经常为他代选书籍,解释疑难问题。
现在,增田先生家里珍藏着鲁迅先生从一九三二年直到一九三六年逝世为止写给他的亲笔信。他热情地把这些凝结着中日两国人民友谊的信件拿给我们看,并且给我们看了鲁迅生前亲笔落款赠送给他的书以及赠给他的孩子们的礼物。
记者看到,在增田先生的书房墙上挂着一幅挂轴上面写道:
“扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。
却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。”
这是一九三一年,增田辞别鲁迅时,鲁迅先生书赠他的。
增田先生指着这幅挂轴对记者说,从这首诗中,可以体察到鲁迅先生多么怀念他度过青年时代的日本。但,由于当时的客观形势,鲁迅先生重访日本的愿望终未实现。鲁迅先生离开我们已经三十七年了。但是,鲁迅和鲁迅的作品永远活在人们的心里。
从鲁迅同藤野先生以后同增田先生的友谊,人们可以看到,两千年来的中日文化交流在两国人民之间所培植起来的传统友谊,是多么源远流长,根深叶茂! 新华社记者
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个