• 71阅读
  • 0回复

一些国家的领导人或他们的夫人及各界知名人士向邓颖超同志发来唁电或唁函 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1976-01-18
第5版()
专栏:

一些国家的领导人或他们的夫人及各界知名人士向邓颖超同志发来唁电或唁函
新华社一九七六年一月十七日讯 一些国家的领导人或他们的夫人以及各界知名人士最近分别打电报或写信给周恩来同志的老战友、夫人邓颖超同志,对周恩来总理逝世表示哀悼。
民主柬埔寨国家元首、柬埔寨民族统一阵线主席诺罗敦·西哈努克亲王和夫人莫尼克·西哈努克的信说:“我们极为悲痛地获悉中华人民共和国国务院总理周恩来阁下逝世的噩耗。周恩来总理的逝世不仅是中国,而且是柬埔寨、第三世界和全世界各国人民的巨大损失。
“周恩来总理阁下从年青时代起直到生命的最后一刻,都把自己的一切全心全意地献给了中国人民、自己的祖国,献给了在敬爱的毛主席领导下为争取民族解放、争取人民民主、正义、社会进步、经济发展以及社会主义和共产主义理想的胜利实现的斗争。这一斗争也是为了援助一切被压迫人民和一切受帝国主义、新老殖民主义、种族主义、犹太复国主义之害的国家,为了帮助一切希望摆脱不发达状态的国家实现其目标和独立、主权、自由、社会进步与经济发展的愿望。
“在毛主席领导下的中国人民所进行的这一崇高革命斗争中,周恩来阁下做为毛主席的无愧的忠实战友和最亲密的同事,发挥了最重要的作用。他的崇高爱国主义精神、表现出来的才能、朝气蓬勃的干劲、工作效率和智慧赢得了全世界的无限钦佩。周恩来阁下的一生是充满献身精神、无比忠诚的一生。他对祖国,对中国人民,对毛主席,对中国共产党、中国人民军队和中华人民共和国的国际主义忠贞不渝,堪为典范。”“从我们斗争的第一天起直到胜利,周恩来阁下一贯遵照毛主席的崇高指示,不遗余力地给予柬埔寨人民以最大的支援。周恩来总理阁下遵循毛主席的教导,为解决有关支援柬埔寨的问题日夜操劳。人民中国给予了柬埔寨难以估量的、无可比拟的支持和援助,柬埔寨终于在一九七五年四月十七日获得了彻底胜利。”
“周恩来阁下将永远活在我们的心中,我们永远怀念他。”“我们相信,柬埔寨人民将永远怀念尊敬的周恩来总理,因为他是柬埔寨人民最好的、最伟大的朋友和后盾。”
西哈努克亲王和夫人的信最后说:“在你极度悲痛的时刻,你得到了最大的慰藉:敬爱的毛主席和全中国人民都极为沉痛地深切悼念你的最杰出的丈夫,并正确地认为他是革命的中国的永垂不朽的形象,他对中国的强盛,对社会主义建设各方面的飞跃发展,对中国在国际上享有无可比拟的威望都建立了巨大的功绩。你还可以得到安慰的是,各国人民和所有的国家,首先是民主柬埔寨,一致悼念周恩来阁下,认为周恩来阁下是世界历史上最伟大的人物之一,热爱自由、正义、和平和进步的各国人民将永远怀念他。”“我们谨向你表示最沉痛、最深切的哀悼。请接受我们最崇高、最亲切的敬意和最敬佩的情谊。”
民主柬埔寨政府首相、柬埔寨民族统一阵线中央政治局主席宾努亲王和夫人的信说:“我们刚刚获悉周恩来阁下逝世的噩耗,它使我们感到极其悲痛。我们为中国人民失去了一位杰出英雄而感到痛心。谨向夫人,向全体中国人民表示深切哀悼。”“我们将永远不会忘记,周恩来阁下和夫人为柬中两国之间的伟大友谊奠定了基础。”“我们要化悲痛为力量,为我们两国人民之间永恒的伟大友谊的更加巩固而努力。”
朝鲜民主主义人民共和国主席金日成同志的夫人金圣爱同志的电报说:“沉痛地获悉中国共产党和中华人民共和国久经考验的卓越领导人、朝鲜人民的亲密朋友、国际共产主义运动和工人运动著名的活动家周恩来同志长期患病不幸逝世,我怀着悲痛的心情,向你表示深切的哀悼。
“周恩来同志虽然逝世了,但他为中国革命胜利和国家繁荣,为朝中两国人民和世界革命人民共同事业的胜利所建立的不朽业绩,将永放光辉。”
阿尔巴尼亚妇联主席维托·卡博同志的电报说:“我同您一起分担周恩来同志逝世的悲痛。正如我们亲自了解的,周恩来同志是中国党和国家伟大的领导人,不屈不挠的革命家,是中国人民和国际上非常宝贵的始终不渝的马克思列宁主义者,我国人民十分亲密和真诚的朋友,他将永远铭记在我们的心中。”
缅甸总统奈温的电报说:“在这个悲伤的时刻,我分担着你的悲痛。周恩来总理以他一贯的毅力和勇气忍受了身体上的痛苦,而你在那些有历史意义的岁月里一直同他在一起,也表现了同样的毅力和勇气。我最近这次在北京时,没能到他的床边去探望他,感到很难过,虽然你曾惠予亲自向他转达我的问候。随着时间的流逝,我们将更加怀念他,因为他在献身服务的一生中所取得的成就将永垂不朽。”
毛里塔尼亚总统达达赫的电报说:“在周恩来总理逝世的时候,我谨代表我的夫人,并且以我个人的名义,向你表示最深切的慰问。我们同你一样十分沉痛,因为你的丈夫的逝世,不仅是全人类的损失,而且也使我们失去了一位最亲爱的朋友。我们曾经有幸赞赏伟大逝世者的无比热情的态度、崇高的品德和杰出的才智。”
日本内阁总理大臣三木武夫的电报说:“获悉周恩来总理逝世,不胜痛惜。我衷心祈念周总理安息,同时谨致哀悼之意。”
埃及总理萨利姆的电报说:“我极其沉痛地获悉中华人民共和国国务院总理周恩来阁下逝世。”“我谨代表我本人和政府为友好的中国人民这一巨大的不幸向阁下,向阁下的家属表示最深切的衷心哀悼和最亲切的慰问。”
土耳其总理德米雷尔的电报说:“获悉你敬爱的丈夫、中华人民共和国国务院总理周恩来阁下逝世的不幸消息,深感悲痛。我和我的夫人急忙向你和你的家属表示诚挚的哀悼和最深切的慰问。”
芬兰总理米图宁的电报说:“得悉你的丈夫、久负声誉和杰出的中国政治家周恩来总理逝世,深为悲痛。在这一极为悲伤的时刻,我向你表示衷心的慰问。”
荷兰首相厄伊尔的电报说:“请接受我和荷兰王国政府对你的丈夫的逝世所表示的最诚挚的哀悼。周恩来总理的去世使贵国和全世界失去了一位有才能的领导人和杰出的政治家。你的个人重大损失对我也是一个重大损失。”
比利时首相廷德曼斯的电报说:“沉痛获悉使你遭到巨大不幸的消息,我谨向你表示深切的哀悼。一切有幸结识总理的人将永远怀念他。”
美国总统福特的电报说:“我和我的夫人谨就周恩来总理的逝世向你表示最深切的慰问。”“在我第一次访华会见周总理时,他的智慧和对人类事务的了解给我留下了持久的印象。正是这些品质使他能对自己国家的历史作出这样重要的贡献。美国人将特别铭记他在建立我们两国人民间新的友好关系方面所发挥的重大作用。”
伊朗王后法拉赫·巴列维的电报说:“获悉你的尊敬的丈夫逝世,我深感悲痛。”“我在对贵国的难忘的访问中,曾非常愉快地会见了周恩来总理,他的逝世使中国失去了一位智慧的和具有献身精神的领导人和政治家,他致力于谋求自己人民的幸福和昌盛的精神得到了所有的人的钦佩。”“在这悲痛的时刻,我谨向你和你的家属致以最深切的慰问和衷心的哀悼。”
尼泊尔王太后拉特纳的电报说:“对你的深受爱戴的丈夫的不幸逝世,我表示衷心的哀悼。”
发来唁电或唁函的还有:日本前首相田中角荣;斯诺夫人洛伊斯·斯诺;美国参议院民主党领袖迈克·曼斯菲尔德;美国前总统尼克松的女儿朱莉·尼克松·艾森豪威尔;中国血统美籍学者李振翩、李政道、吴健雄;著名作家韩素音以及其他友好人士。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个